【小海梓】Auld Lang Syne
英文(苏格兰方言):
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne ?
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne!

We twa hae run about the braes,
And pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary foot,
Sin auld lang syne.
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne!

We twa hae paidl’d i' the burn,
Frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
Sin auld lang syne.
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne!

And there’s a hand, my trusty fiere !
And gie's a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne!
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
FOR AULD LANG SYNE!

中文:
怎能忘记旧日朋友,
心中能不怀想?
旧日朋友岂能相忘:
“友谊地久天长”?
友谊永存,朋友,
友谊永存,
举杯痛饮同声歌唱,
友谊地久天长!

我们曾经终日游荡,
在故乡的青山上;
我们也曾历尽苦辛,
到处奔波流浪。
友谊永存,朋友,
友谊永存,
举杯痛饮同声歌唱,
友谊地久天长!

我们也曾终日逍遥,
荡桨在碧波上;
但如今却劳燕分飞,
远隔大海重洋。
友谊永存,朋友,
友谊永存,
举杯痛饮同声歌唱,
友谊地久天长!

让我们解密挽着手,
情谊永不相忘!
让我们来举杯畅饮,
友谊地久天长。
友谊永存,朋友,
友谊永存,
举杯痛饮同声歌唱,
友谊地久天长!
友谊永存,朋友,
友谊永存,
举杯痛饮同声歌唱,
友谊地久天长!

愿小海梓和她们的粉丝们之间的友谊
地久天长!
加油,2022;加油小海梓!
哔哩哔哩,干杯!

