率然
率然
同舟共济
《孙子·九地》
【原文】
故善用兵者,譬如率然;率然者,常山之蛇也。
击其首则尾至,击其尾则首至,击其中则首尾俱至。
敢问:“兵可使如‘率然’乎?”
曰“可。”
夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左、右手。
是故方马埋轮,未足恃也;齐勇若一,政之道也;刚柔皆得,地之理也。
故善用兵者,携手若使一人,不得已也。
【今译】
孙武,字长卿,是春秋时期一位著名的军事家,被后人尊称为孙子、孙武子、兵圣…
一次,有人问孙子:“怎样布阵才能不被敌人击败呢?”
孙子说,善于指挥作战,会用兵的人,应该能使全军配合默契,自我策应、照应如同“率然”蛇一样。
率然者,常山之蛇也,“率然”,是古代传说中常山地区的一种大蛇。(常山,一说,即恒山,五岳中的北岳,位于今山西浑源南,西汉时为避讳汉文帝刘恒的“恒”字,把这里的恒山改称“常山”)。
你如果打它的头部,尾巴就来救应,它会用尾巴反击你;
你去打它的尾巴,头就来救应,它会用头部来袭击你;
如果你打蛇的腰身,它的头尾都来救应,它就用头、尾一齐来攻击你。
敢问:“兵可使如‘率然’乎?,用兵可以使军队像“率然”一样吗?
回答是:“可以,将军队摆成蛇一样的阵形,头尾能互相救援,使全军形成一个整体,各个部门彼此照应。“
战场是生死之地,战争迫使士兵必须齐心协力,比如,吴人与越人相恶,那吴国人和越国人关系不好,互相仇视,他们本来是仇敌,但是,当他们同乘一只船,坐在同一条船上渡河,遇到了狂风恶浪的时候,他们就会忘记仇恨,同心协力相互救助,密切配合,默契得就像人的左、右手那样。
所以,只是把马并排地系缚,绑在一起,将车轮深埋起来,想用此来稳定部队,以显示坚守死战的决心,是靠不住的。
而要使部队“齐勇若一”去作战,使士卒齐心协力、勇敢作战英勇杀敌如同一人,这在于将帅领导治理军队得法。
要使全军“刚柔皆得”发挥作用,强者和弱者,优劣条件不同的士卒都能够各尽其力,根本在于地形利用的适宜。
“故善用兵者,携手若使一人”,所以善于用兵的人,必须胸有全局,能使全军首尾呼应,上下携手团结,指挥军队打起仗来如同指挥一个人一样,才能攻无不克,防如铁壁。
【赏析】
这个寓意是说善于用兵的人,能使部队像“率然”一样,也就是能使士兵好像一个人的左右手一样互相支援,才能打胜仗。
“同舟共济”大家同乘一条船过河。cross a river in the same boat. 喻指敌对双方在面临共同的困难时,会联合起来pull together in times of trouble,同心合力,cooperate,团结一致克服困难。
后用“同舟共济”、“风雨同舟”、“吴越同舟”比喻双方的厉害相关,共同经历苦难,在艰险的处境中,必须化敌为友,患难与共 help each other。