日语里「〜と」・「〜ば」・「〜たら」・「〜なら」之间的区别,你知道吗?

日语里表示条件的语法有很多,「~と」·「~ば」·「~たら」·「~なら」等均是,那么它们之间的区别又是什么呢?
「~と」的意思和使用特点
一、意思和使用特点
在说明机器的使用方法、指路等场合时经常使用该语法。
另外,因为有“肯定发生”这一微妙的语感存在,所以基本上是用于肯定发生的事情上。
二 、例句
①春になると桜が咲きます。
春天到了,樱花开了。
②右に曲がると病院があります。
向右拐弯后有家医院。
三、注意事项
①实现程度低的情况不要使用。
因为「~と」具有“肯定会发生”的微妙语感,所以在假定条件下不要使用。
例:100万円当たると、ハワイへ旅行に行きます。 ❌
如果中了100万日元,想要去夏威夷旅行。❌
②不能和表示具有劝诱含义或意志性的词语一起使用。
比如:不能与下列词语搭配
~ましょう
~ましょうか
~ませんか
~てください
~しなければならない
~たほうがいい
~したい
❌ 仕事が早く終わると、飲みに行きましょう。
❌ 忙しいと、手伝いましょうか。
❌ 時間があると、一緒に映画を見ませんか?
❌ その角を曲がると、まっすぐ行ってください。
「~と」用法特点总结
①在说明机器的使用方法、指路等场合时经常使用该语法。
②实现程度低的情况不要使用
③不能和表示具有劝诱含义或意志性的词语一起使用。
「~たら」的意思和使用特点
一、使用场合
无论实现程度高低,均可使用「~たら」。
例如:
①もし100万円当たったら、何をしますか?
如果中了100万日元,应该怎么花呢?
②天気がよかったら、出かけます。
天气不错的话就出门。
「~たら」经常用语口语,不能用于论文等书面语里。
「~と」不能使用的表示具有劝诱含义或意志性的词语,都可以和「~たら」使用。
例如:
⭕️ 早く仕事が終わったら、飲みに行きませんか?
早点下班的话,一起去喝酒吧?
⭕️ その角を曲がったら、まっすぐ行ってください。
拐过那个角后,请一直朝前走。
「~たら」用法特点总结
①无论实现程度高低,均可使用。
②主要用于口语。
③可以使用的表示具有劝诱含义或意志性的词语
相比其他表示条件的词, 「~たら」使用范围更广,当不确定应该使用哪个条件词时,可以使用「~たら」代替。
「~ば」的意思和使用特点
「~ば」和「~たら」一样,无论实现程度高低,均可使用。
例如:
①春になれば桜が咲きます。
春天到了,樱花就开了。
②その本は紀伊國屋へ行けば、買えますよ。
去纪伊国书店的话,就可以买到那本书。
和「~たら」稍有不同,「~ば」还可用于谚语。
例如:
三人(さんにん)よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ)。
三个臭皮匠顶个诸葛亮。
塵(ちり)も積(つ)もれば山(やま)となる。
积少成多。
❈「~ば」更倾向后一项带来好的结果。
⭕️ この道を通れば、安全です。
❓ この道を通れば、危険です。
「~ば」用法特点总结
①无论实现程度高低均可使用。
②和「~たら」相比,使用略有差异。
③可以用于谚语。
④更倾向后一项带来好的结果。
「~なら」的意思和使用特点
1、在实现程度较低的情况下使用「~なら」。
其含有“虽然实现不了,但也要去做”的微妙含义。
例如:
⭕️ もし東京大学に合格できるなら、なんだってする。
要是能考上东京大学,我愿意做任何事。
❌ 春になるなら、花が咲きます。
如果春天来了,花就开了。
2、在表示推动、影响、意志等含义时可以使用「~なら」
⭕️ 行けるなら行きたい。
如果能去的话,我想去。
⭕️ 家が近いなら一緒に帰りませんか。
离家近的话,一起回家吧。
「~なら」用法特点总结
①实现程度低的情况下可以使用。
②表示劝诱、影响、意志等含义时可以使用。
欢迎关注公众号/知乎专栏:上和日语塾