东德民歌《Monika-莫妮卡》德语原文+汉语译文
Früh am Morgen erwacht unser Städtchen,
unser Panzer singt donnernd sein Lied.
Aus dem Fenster da winken die Mädchen,
ihren Gruß, der mit uns weiterzieht.
Ja, übers Jahr, da bin ich wieder da.
Bitte wart auf mich, kleine Monika!
Dann wirst Du für mich die Schönste sein,
Monika, dann bist Du mein.
Der Befehl “Panzer, marsch!” ist gegeben,
und da gibt es für uns kein “vielleicht”.
Unsere Waffen behüten das Leben,
jedes Ziel wird von uns schnell erreicht.
Ja, übers Jahr, da bin ich wieder da.
Bitte wart auf mich, kleine Monika!
Dann wirst Du für mich die Schönste sein,
Monika, dann bist Du mein.
Kehr'n am Abend wir heim in das Städtchen
Sinkt die Sonne mit funkelndem Schein
Und wir lachen und grüßen die Mädchen
Doch ich seh' nur die eine allein!
Ja, übers Jahr, da bin ich wieder da
Bitte wart' auf mich kleine Monika!
Dann wirst du für mich die schönste sein!
Monika, dann bist du mein!
清晨,我们的小镇醒来,
我们的坦克发出雷鸣般的歌声。
女孩们向窗外挥手,
她的问候将伴随我们一起前行。
是的,我一年后回来。
请等待我,小莫妮卡!
你是我心中最美的人,
莫妮卡,你就是我的了。
“坦克向前进”的命令已下达
我们没有时间犹豫
我们的武器保护生命,
每个目标都将被我们完成。
是的,我一年后回来。
请等待我,小莫妮卡!
你是我心中最美的人,
莫妮卡,你就是我的了。
傍晚时分我们回到了家,
夕阳展现出美丽的光芒。
我们笑着和女孩们打招呼,
但我只看到了其中一位!
是的,我一年后回来
请等待我,小莫妮卡!
你是我心中最美的人!
莫妮卡,你就是我的了!
