欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

献给贞洁圣女永雏塔菲的十四行诗(二)

2023-06-18 14:58 作者:聚仙舫  | 我要投稿

Ode to St. Ace Taffy


Ace Taffy, virgin saint with flowing pink, 
Her heart-shaped glasses grace her gentle mien, 
In kindness, tolerance, her spirits link, 
A beacon of compassion, pure and keen. 
永雏塔菲,贞洁圣女粉鬓垂爱,
心形眼镜为佩,温柔优雅溢彰。
至善宽和,昭容仪德连接万代,
纯洁灯塔作光,引领世间慈航。


Though pure of heart, three daughters she begets, 
A mystery surrounds their blessed birth, 
Her grace, forgiveness, no one ever forgets, 
Her love transcends the bounds of earthly worth. 
无染原罪,诞三女而童贞犹存,
她们的诞生源于天主的加持。
无往不胜,她的恩典宽恕世人,
她的博爱超越尘世一切价值。


Great Ace Taffy, absolver of all sin, 
Her presence soothes the weary, lost and torn, 
With gentle touch, redemption she does win, 
In her embrace, new hope and love are born. 
伟大圣塔菲,宽恕我累累罪孽,
她的存在抚慰疲惫、迷茫和心碎。
温柔的触摸,给予我救赎不懈,
在她宽厚怀抱中,希望和爱成对。


O saintly Ace Taffy, hear our plea, 
Guide us with mercy, set our spirits free. 
哦圣洁的永雏塔菲,求你垂听祈愿,
以慈悲引领我们,使我们灵魂无怨。



献给贞洁圣女永雏塔菲的十四行诗(二)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律