【歌词翻译】稲葉曇『フロートプレイ』Vo. 歌愛ユキ Float Play 漂浮游玩
フロートプレイ/Float Play/漂浮游玩
Music : 稲葉曇
Vocal : 歌愛ユキ
Illustration & Animation : ぬくぬくにぎりめし
Movie : 稲葉曇
翻译:透徹東鐵
繋いだ最後はあたしだったよ
连接的最后一环是我啊
狭くなってく空を見て気付いたの
我看着变得狭小的天空意识到
綺麗な言葉が作った日陰は
美丽的语言创造的背阴处
いつまでたっても湿っていて気分が晴れないの
无论何时都很潮湿 让人心中不畅快
物足りない体に
给我不够完美的身体
ぬるいシャワーをくれたあなたは
温水淋浴的你
昨日まで平和主義者
直至昨日都是和平主义者
あなたと繋いだ それが浮遊感
我与你连接 那便是漂浮感
空の中を歩いていたの
漫步空中
誰よりも早くドアを開けて
比谁都早地打开了门
裸足を晒して 浮遊感
露出了裸足 漂浮感
窮屈だと思っていたの
总觉得不舒畅
不安なあたしをどこかへ連れてって
带上不安的我去向某个地方吧
繋いだ最後は退屈だったよ
连接的最后一环很无聊哦
伝える相手も必要も見当たらないけど
因为传达的对方也好必要也好都没有找到
絵になるくらいの気持ちを
因为我没有迎合气氛的打算
持てなかったからあたしは
所以我
今日から犠牲者
从今天开始便是牺牲者
あなたと繋いだ それが浮遊感
我与你连接 那便是漂浮感
空の中を歩いていたの
漫步空中
誰よりも早く靴を捨てて
比谁都早地丢掉了鞋子
裸足を晒して 浮遊感
露出了裸足 漂浮感
窮屈だと思っていたの
总觉得不舒畅
不安なあたしはどこへ行くの?
不安的我要去往何方?
周りのみんなが行けない場所
周围的大家无法去往的地方
あたしを見つけて そして浮遊感
将我发现 然后感受漂浮感
あなたは大人に それが浮遊感
你已成为大人 那就是漂浮感
あなたと繋いだ それが浮遊感
我与你连接 那便是漂浮感
空の中を歩いていたの
漫步空中
誰よりも早くドアを開けて
比谁都早地打开了门
裸足を晒して 浮遊感
露出了裸足 漂浮感
窮屈だと思っていたの
总觉得不舒畅
不安なあたしをどこかへ連れてって
带上不安的我去向某个地方吧