《Da Capo》你真的听懂了嘛?

这首歌不仅是写给琪亚娜,也是写给我们每一个人,这首歌是对我们每一个人的一种诘问。
现在,请你想象,当你真正离开大学,正式踏入社会的一刻,你以后要靠自己一个人努力生活下去......

When good old friends are going away
<当曾经的挚友离开>
你的大学同学,舍友,老师,都将与你分离,你今后将不会再有如此亲密的朋友。
Will you wish them to remember your name?
<你是否期待他们能牢记你姓名>
你是否期望彼此都能将彼此铭记?你是否在今后还想要见到他们呢?
When good old days are passing away
<当美好的旧日远去>
当美好无忧的学习生活永远的与你告别,你即将真正意义上成为一个自己打拼的成年人。
Will you promise your heart remains the same
<你的心是否仍旧如初?>
你是否仍然坚持当初自己的理想?你是否在今后仍能坚持自己的信念和信仰?
Never can we suspend the time
<我们无法停止时间>
我们不能选择止步不前,必须成长,必须面对,必须向前。
Having to leave the tracks behind
<只得将车辙留在身后>
车辙就像我们一路走来的美好回忆与经历,我们没有时间怀念与留恋,只得将它留在身后。
there is a longer way ahead, After all.
<毕竟前方的道路更长>
毕竟人总是要向前走,总是要面对困难,面对你不想面对,却必须面对的东西。
There used to be a story teller
<曾有个故事的讲述者>
你是你自己过去故事的旁观者,现在故事的讲述者,亦是未来故事的书写者。
who always painted the sunshine and the rain
<描绘着阳光雨露>
曾经的你心中充满远大的理想,无所畏惧的勇气,向往着未来美好的生活。
One has to eventually grow up
<而人终究要长大>
而你慢慢长大,渐渐发现事情并没有你想的那么简单,世界也并不是那样美好。
Spending a lifetime to taste the love and pain
<用毕生时光去体会爱与伤痛>
而当你踏出大学的校门,走入社会之时,今后的挫折,痛苦你要一人抗住;幸福,快乐都要自己争取。
Never can we suspend the time
<我们无法停止时间>
我们不被允许逃避,我们必须付出成长的代价,我们,必须成长!
Having to leave the tracks behind
<只得将车辙留在身后>
我们将那些美好的幻想,想要逃避的情绪,都抛在脑后。
there is a longer way ahead, After all.
<毕竟前方的道路更长>
毕竟我们必须自己在社会上立足,必须自己斩断荆棘,自己支持自己,自己鼓励自己。
If it’s too hard to say goodbye
<如果难以说出再见>
如果实在难以割舍,实在不想离开学校的美好生活,实在不舍这一切。
Give us a try to sing a rhyme
<那让我们试着唱出来>
那就无需多言,我们祝福你。
“May you, the beauty of this world, always shine.”
“你便是世界上的美好,永远闪耀。”
祝福你的生活充满美好,祝福你的人生写满幸福,祝福你的一切,请大步向前吧!
现在我要问你
你是否仍然相信世间的美好?
你是否仍然坚持你的理想?
是否今后仍然坚持你的理想?
你是否真的配得上这些祝福?
我问你们,也问我自己
你是否真的准备好了?是否会坚持自己的理想?是否能够做自己?
《Da Capo》
演唱 Vocal Artist:车子玉Ziyu Che(HOYO-MiX)
出品 Produced by:HOYO-MiX