《万叶集》疑为后世伪造
前面写了几条“《源氏物语》是后世伪造”的原因。当然从文字载体可以完全锤死它,这是更直接的方式(参考“附录一”,知乎上的一个分析)。下面是相关问题:
1. 同时期的《万叶集》是否为后世伪造?
分析:《万叶集》显模仿《诗经》,正如《源氏物语》模仿明清艳情小说。诗歌是中国最早出现并流传至今的文学体裁,这在其他国家不具有可复制性。也就是说,日本最早的文学形式, 不一定就是诗歌。下面从几个角度来分析《万叶集》是否造假。
首先,文字载体。见附录一。
其次,文本分析。见附录二。附录二是网上搜到的十六首“俳句”。其实就是五绝。如果这是原文,那说明当时日文写作纯用汉字,并无假名。但从用字分析,都是非常浅显的近代文字(可对比唐五绝用字),这是可疑之处。如果这不是原文,而是中译本;如果原文使用假名,那么,如何保证用韵,对仗?其次,唐朝时,日本有没有自己的语言?发音与汉语是否相似?为什么这些五绝用韵规则与中文诗歌用韵完全相同?
下面具体看一个例子(附录二,第十五首)。
我正恋君苦,待君门户开。秋风吹我户,帘动似人来。
注意写作年代。“《万叶集》是日本第一部和歌总集,由著名歌人大伴家持编成于奈良时代(710-794)大约七五九年(唐肃宗乾元2年为758年)以后。”(https://book.douban.com/subject/3664618/)也就是说这首诗创作时间不晚于758年。对比《莺莺传》里的下面这首诗:
待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。
这是巧合吗?注意时间,诗人元稹(779年—831年)创作这首诗,不早于800年。(更具体地,《莺莺传》创作于唐贞元十八年(一说二十年),即803-805之间。)如果是抄袭,难道元稹抄袭万叶集?反过来,推测万叶集为后世伪造,至少在《莺莺传》传入日本之后。
2. 接下来,所谓的“万叶假名”是后世伪造的吗?日本“假名”出现在什么年代?
前文已提及,如果《万叶集》中的诗歌使用假名创作,那说明这本书大概率是后世伪造。其次,正如之前对《源氏物语》的质疑:《万叶》最早出土的版本是那一年?有没有版本流变过程?《万叶集》作为日本文学的源头,《诗歌》一样的存在,在同时期及后代文学中必然被大量引用。这是可以具体分析它是否伪造的一个角度。
附录一:
纸千年绢八百。首先想一想长篇小说的上限是多少年,纸全面取代帛是公元400年以后的事情,所以最早的长篇小说不会早于公元400年,要不然写长篇小说和读长篇小说都是体力活。
所以从字数来说,搜神记这种作品不会早于晋代了,同时这也是一种惯性,以前的人写不了长篇小说,所以先把很多短篇集结成册是很自然的想法,不可能直接从短篇飞跃到长篇。
那么公元400年-公元1000年之间为什么没有留下来的长篇小说?
写在纸上的东西想流传一千年以上是很难的事情,《道德经》一开始写在竹简上的,才5000个字,传到今天的内容都和原来不一样了。要不然怎么这么多通假字,本来对的东西,传着传着就变味了。更别说什么上十万字的长篇小说。传着传着就散了,红楼梦这种作品都有1/3不知所踪,更别说那些比红楼梦更早,更没有名气的小说了。
东亚古代一般都是使用雕版印刷,雕版印刷术是7世纪诞生的。用雕版印刷长篇小说是脑子有炮的,石板上的长篇小说更是脑子有炮,刻在石头上的长篇小说需要上十年的时间。
作者:匿名用户
链接:https://www.zhihu.com/question/309113593/answer/574858204
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
附录二:
1 待我君衣湿,君衣不可分, 愿为山上雨,有幸得逢君。
2 石上丛生树,繁开马醉花, 赠君聊折取,君已去天涯。
3 君行是长路,如席卷成团, 愿有天来火,焚烧此席完。
4 相见须臾别,暂时慰我情, 后来愈想念,恋竟似潮生。
5 今晚莺鸣否,单思太可怜, 晚霞缭绕处,明月已经天。
6 东风吹白浪,来打奈吴湾, 好似千重迭,恋情永往还。
7 人可恋而死,恋情则永生, 相思相恋日,杜宇总来鸣。
8 白日当空照,永恒不变形, 天空无日照,我恋始能停。
9 开出春花好,攀花手折持, 花开千百遍,无已恋君时。
10 与姝难相见,相思入梦魂, 昼长春日永,相念到黄昏。
11 横野成春野,蔓延紫草根, 莺鸣长不断,念念是君恩。
12 一瓣樱花里,千言万语难, 赠君君记取,莫作等闲看。
13 夏野繁开者,鲜红百合花, 花开人不见,单恋芳堪嗟。
14 山上徘徊月,出山犹有时, 待君今夜久,更漏已嫌迟。
15 我正恋君苦,待君门户开, 秋风吹我户,帘动似人来。
16 相思人不见,不见又常思, 最是难堪处,心情展转时。