欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

外交学院翻译硕士考研参考书真题经验分数线

2023-11-14 09:50 作者:名校考研帮  | 我要投稿


考试内容

科目一:101 思想政治理论  

科目二:211翻译硕士英语       

科目三:357英语翻译基础       

科目四:448汉语写作与百科知识

参考书

1.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,2012

2.《英语翻译二级笔译》,陈德章,外研社出版,2009

3.《星火英语专业八级词汇周计划》,马德高,吉林出版有限公司,2013

4.《英语专业八级改错》,曹红霞,世界图书出版公司,2020

5.《星火英语 专业八级报刊阅读五大题源》,黄任,吉林出版集团有限责任公司,2013

6.《12天突破英汉翻译》《英汉翻译教程新说》,武峰,北京大学出版社,2013

7.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2020

8. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020

2020年统招录取29人

从2014年开始扩招,学费每年20000元。

育明教育咨询师认为,外交学院翻译硕士难度较大,但是就业形势不错,不建议跨专业的考生报考。外院侧重考时政类的东西,所以说关注时政是很关键的。抽时间可以去看看比较新的东西,如政府工作报告、CHINA DAILY上的热词,新闻热点之类的。

经验

词条:

《翻译硕士英汉词条互译词典》:背了前面EC部分四五遍,这本书非常有必要!不要轻估背诵量,尽早开始,对翻译练习也有帮助。

缩略语:背的是《常考缩略语汇总》(会放在评论区),默写了两轮。

蜜题的每日一练:从7月开始跟着练习,有时候能全对,有时候一些热词可以全错。

篇章翻译:

汉英翻译

外院常规考的是政经类,这两年也出现了文学类翻译,备考的小伙伴们记住啦!

汉英翻译讲究“C-C-E”,侧重理解其中的逻辑,需要重点关注逻辑和语法问题!还有就是保持英语阅读习惯,培养英语语感!

关于文学翻译:这两年也出现了文学翻译,所以备考外院的小伙伴一定不要掉以轻心!尽可能多涉猎不同类型的文本,让自己成为“多边形战士”!备考文学翻译,前期主要是欣赏张培基老师的《英译中国现代散文选(一)》,学习和积累一些表达(这些表达在后期练习的时候也会派上用场,当自己在练的时候,能想到此前记录下的表达并写下来是,我是真的有感受到小小的成就感的,这或许是保持学习的快乐感吧)

英汉翻译

英汉避免不了长难句,理想状态是能够理清楚结构,抓住主干信息,在翻译时尽可能做到“脱壳取义”,把作者的意思表达出来。

个人觉得EC很需要背景知识,就是不能“只会埋头译”;非常推荐坚持外刊阅读,因为缺乏对背景知识的了解而硬翻,会显得译文很尬,整体读下来也感觉不对味。所以多阅读,积累背景知识,拓展知识面。

百科

今年出的题还是中国古代文化的主场,不过选择题有几个是常识题,比如考察东北地震带,哪句话更适合推广自行车,有点像公务员考试题。

这科备考我先是看了李国正的百科,然后就是看各种中华文化书,具体的我会罗列在后面。名词解释没背,本来是计划照着52MTI词条狂背背的,后来发现词条太多了,背了几个就没背了,把黄皮书的百科词条小本也只是挑会考的章节,画了关键词,只背了关键词。后期做了蜜题APP上的一些百科专栏,也做了公务员考试题库,平日里蜜题公众号上的每日一练也很棒,而且会有课代表在评论区补充知识点。还有一个值得提到的地方,那就是我在蜜题QQ群里下载了“公众号课代表【豆丁】笔记”,一共四百多页,我完整地看了两遍,然后又挑着重点复习了一遍,这上面是蜜题公众号每日一练的内容,对上面每道题的知识点都有展开讲解,个人感觉这个非常好用!

小作文:去年没考应用文,考了黄遵宪的古体诗,但备考期间不清去年考啥,我就只好两把抓,一方面看了夏晓鸣的应用文写作,看了很多应用文写作的材料,另一方面又看了些唐诗鉴赏,因为都是古体诗嘛,谁知道今年考了个民国的近体诗,还是那首那么常见的。。。照这样下去,可能今年就考建国后的当代诗了(我乱猜的)。

大作文也很让人惊讶,“父母之爱子,则为之计深远”我乍一看差点立意成母子情深了,后来转念一想,应该没那么简单,就抓住了计深远,赞颂了一番,最后落脚到构建人类命运共同体,这是目光长远的计策,不拘泥于一国眼前的得失,而是着眼于人类未来长远的利益,然后贬低了美国谋求单边主义,脱钩锻炼,零和博弈的思维。


外交学院翻译硕士考研参考书真题经验分数线的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律