《冬の花》歌词、假名、罗马音及翻译
歌词及翻译来源于网络,假名和罗马音为个人结合歌词和听原曲自写,如有错误感谢指正。
个人习惯,根据具体唱法进行了一些编辑,其中包含停顿、连读、长音是否分开、促音的标注和音变等。

冬の花
ふゆのはな
hu yu no ha na
冬之花
いずれ花と散る わたしの生命
いずれはなとちる わたしのいのち
i zu ne ha na to chi ru wa ta shi no i no chi
我的生命如同散落之花
帰らぬ時 指おり数えても
かえらぬとき ゆびおりかぞえても
ka e ra nu to ki yu bi o ri ka zo e te mo
尽管回不去的日子屈指可数
涙と笑い 過去と 未来
なみだとわらい かこと みらい
na mi da to wa ra i ka ko to mi ra i
有泪有笑的过往和未来
引き裂かれしわたしは 冬の花
ひきさかれしわたしは ふゆのはな
hi ki sa ka re shi wa ta shi wa hu yu no ha na
被撕开的我是冬之花
あなたは太陽 わたし は月
あなたはたいよう わたし はつき
a na ta wa ta i you wa ta shi wa tsu ki
你是太阳我是月亮
光と闇が交じり合わぬように
ひかりとやみがまじりあわぬように
hi ka ri to ya mi ga ma ji ri a wa nu you ni
光与影背道而驰
涙にけむる ふたり の未来
なみだにけむる ふたり のみらい
na mi da ni ke mu ru hu ta li no mi rai
忍住眼泪 面对两人的未来
美しすぎる過去は蜃気楼
うつくしすぎるかこは しんきろう
u tsu ku shi su gi ru ka ko wa shin ki ro u
太过美丽的过往就像泡影
旅 みたいだね
たび みたいだね
ta bi mi ta i da ne
如同旅程一样啊
生きるってどんな時でも
いきるってどんなときでも
i ki ru tte do n na to ki de mo
活着什么的 无论何时
木枯らしの中
こがら しの なか
ko ga ra shi no na ka
寒风中漂泊
ぬくもり求め 彷徨う
ぬくもりもとめ さまよう
nu ku mo li mo to me sa ma you
寻找温暖
泣かないで わたしの恋心
なかないで わたしのこいごころ
na ka na i de wa ta shi no ko i go ko ro
不要哭泣啊 我的爱恋之心
涙はお前には にあわない
なみだはおまえには にあわない
na mi da wa o ma e nia ni a wa na i
眼泪和你并不相配
ゆけ ただゆけ いっそわたしがゆ くよ
ゆけ ただゆけ いっそわたしがゆ くよ
yu ke ta da yuke i sso wa ta shi da yu ku yo
走吧 只是向前 我已下定决心就这样大步向前
ああ 心が 笑いたがっている
ああ こころが わらいたがっている
a a ko ko ro ga wa ra i ta ga tte i ru
啊啊 虽然内心没有了笑容
なんか悲しいね 生きてるって
なんかかなしいね いきてるって
na n ka ka na shi i ne i ki te ru tte
活着看起来真是可悲
重ねし約束 あなたとふたり
かさねしやくそく あなたとふたり
ka sa ne shi ya ku so ku a na ta to hu ta ri
但还是要和你再次许下两个人的约定
時のまにまに たゆたいながら
ときのまにまに たゆたいながら
to ki no ma ni ma ni ta yu tai na ga ra
任凭时间摆布 我们就这样漂流着
涙を隠した しあわせ芝居
なみだをかくした しあ わせしばい
na mi da wo ka ku shi ta shi a wa se shi ba i
继续着埋藏眼泪 假装幸福的生活
さらば思い出たちよ
さらばお もいでたちよ
sa ra bao mo i de ta chi yo
向回忆告别
ひと り歩く摩天楼
ひと りあるくまてんろう
hi to ri a ru ku ma te n rou
孤身一人向着摩天大楼走去
わたし という名の
わたし というなの
wa ta shi to yu na no
名为我的
物語は最終章
ものがたりは さいしゅうしょう
mo no ga ta ri wa sa i shu u shou
故事才是最终章
悲しくって 泣いてるわけじゃあない
かなしくってないてるわけじゃあない
ka na shi ku tte na i te ru wa ke jaa na i
哭泣不是因为悲伤
生きてるから涙が出るの
いきてるからなみたがでるの
i ki te ru ka ra na mi ta ga de ru no
只是因为活着 眼泪才不自觉跑了出来
こごえる季節に鮮やかに咲くよ
こごえるきせつにあざやかにさくよ
ko go e ruki se tsuni a za ya ka ni sa ku yo
在这寒冬季节鲜艳绽放吧
ああ わたしが 負けるわけがない
ああ わたしが まけるわけがない
a a wa ta shi ga ma ke ru wa ke ga na i
啊啊 我绝对不可能输
泣かないで わたしの恋心
なかないで わたしのこいごころ
na ka na i de wa ta shi no ko i go ko ro
不要哭泣啊 我的爱恋之心
涙はお前には にあわない
なみだはおまえには にあわない
na mi da wa o ma e nia ni a wa na i
眼泪和你并不相配
ゆけ ただゆけ いっそわたしがゆ くよ
ゆけ ただゆけ いっそわたしがゆ くよ
yu ke ta da yuke i sso wa ta shi da yu ku yo
走吧 只是向前 我已下定决心就这样大步向前
ああ 心が 笑いたがっている
ああ こころが わらいたがっている
a a ko ko ro ga wa ra i ta ga tte i ru
啊啊 虽然内心没有了笑容
ひと知れず されど誇らかに咲け
ひとしれず されどほこらかにさけ
hi to shi re zusa re do ho ko ra ka ni sa ke
尽管不为人所知
ああ わたしは 冬の花
ああ わたしは ふゆのはな
a a wa ta shi wa hu yu no ha na
啊啊 我就是冬之花
胸には涙 顔には 笑顔で
むねにはなみだ かおにはえかおで
mu ne ni wa na mi da ka o ni wa e ka o de
泪藏于心 笑逐颜开
今日も わたしは 出かける
きょうも わたしは でかける
kyo u mo wa ta shi wa de ka ke ru
今天 我也要出发