【授权翻译】关于原体那些不正确的段子们(五)

说明:本篇内容来自于汤不热账号incorrect primarchs quotes,顾名思义是原体相关的一些沙雕小段子,这里为截图+翻译的形式,希望大家喜欢,看的开心的话可以去原址点赞留言支持一下作者本人| ᐕ)⁾⁾
授权:

原地址: https://incorrect-primarchs-quotes.tumblr.com/


帝皇,在餐馆外面:你能进去帮我们订个座位(get a table)吗?
黎曼:没问题。
黎曼,几分钟后,冲出餐馆,扛着一张桌子:我们走!
以下是其他人不同的反应:
多恩:*走进去,然后出来,在消失了一小时后再度出现,带着一张超酷炫的桌子*这张桌子更适合放食物和饮料,它也能够抵挡地震炮的炮弹。
马格努斯:*把一张桌子召唤了出来*嗒哒!
罗嘉:*开始一段关于他将如何得到所有已知的世界中最完美与最神圣的那张桌子的布道*
福根:*他走了进去,但是被里面的灰尘与污渍弄得非常恶心,所以他又出来了*抱歉父亲,在这个肮脏的地方没有值得我们坐的桌子。
基里曼:*走进去要求得到一张桌子,并且列出了一份女招待需要回答的问题的清单,把那个可怜的女人弄得无比困惑*
圣吉列斯:*去订了个座位,但是出来的时候后面跟了一群人,好几个人往他身上扔写了电话号码的小纸条,而他当然对此毫无觉察*


黎曼:好,我们现在达成共识,来数到三,我们一起说“对不起。” 一,二,三。
马格努斯:……
黎曼:……
黎曼:看吧,我现在对我们两个都失望透顶了。


莫塔里安:兄弟,你准备好出门和其他人接触了吗?
康拉德,从床底下:*嘘声*
莫塔里安:我懂了,祝你今天过得开心。


安格朗:卡恩现在不在这里了,所以我要用我的斧头砍爆所有人。
罗嘉:哈?为啥?
安格朗:他是我99%的自控力。
罗嘉:你还有自控力?
安格朗,举起他的斧头,朝向罗嘉:再也没有了!


马格努斯:真正的财富是我们一路走来共同创造的回忆。
黎曼:我差点就死了。
马格努斯:那是我最美妙的回忆。


泰丰斯:明天是垃圾日。
莫塔里安:我真是不敢相信他们还专门为你准备了一个日子。


罗嘉:你想喝点什么吗,安格朗?
安格朗:当我们的仇敌的骨头被拧碎时,从他们眼中滚落的痛苦泪水。
罗嘉:我这有甘菊茶。
安格朗:喔,甘菊,好的,请给我来一杯。


基里曼:在过去几年里,我们收到了一些……高额的索赔要求。
佩图拉柏:比如说呢?
基里曼:第一点:财产损失。
安格朗:多么美妙的时光。
基里曼:大量噪音投诉。
可汗:抱歉啦,我——听——不——见——你——在——说——啥——————
基里曼:至少一打无辜的人被杀。
科兹:哦那是安东尼·霍普金斯*干的,他还拿了个奥斯卡奖呢!
基里曼:以及,所有的性骚扰事件。
福根:……我是不会道歉的。
(注:安东尼·霍普金斯凭《沉默的羔羊》获得奥斯卡最佳男主角)


莱昂:当你和我的兄弟鲁斯共事的时候,你只需要记住四条规则:制定计划。执行计划。等待计划完全脱轨。计划去他妈。


马格努斯:你为什么要和我挨的这么近?你都让我快得幽闭恐怖症了。
黎曼:Claustrophobic是什么意思?
伏尔甘:我觉得他是说他害怕圣诞老人。
(phobic意为adj.恐惧症的,加上前面的Claus指圣诞老人,盲猜这里黑叔叔是用拼字法组合了一下,老马:跟你们这帮文盲说话真累。)
黎曼:HO!HO!HO!(圣诞老人经典笑声)
荷鲁斯:黎曼,停下,你把他吓坏了!
马格努斯:……


荷鲁斯:你在微笑,发生什么好事了吗?
佩图拉柏:我就不能想笑就笑吗?
马格努斯:多恩绊了一跤,在王座间里摔倒了。


帝皇:看啊,儿子,凡是日光所触及的万事万物,总有一天都会是你的。
荷鲁斯:……
荷鲁斯:太阳在一小时前就落山了。
帝皇:你书的队。


康拉德:你是谁?
科沃斯:我是你,但没有你那么垃圾。


罗嘉:或许你在别人的故事里扮演的是坏人的角色。
艾瑞巴斯:父亲,我在我的故事里就是坏人。


帝皇:我爱我所有的儿子!荷鲁斯,圣吉列斯,罗格·多恩……
帝皇:*看了看写在手上模糊不清的字迹*
帝皇:……罗登特·基勒廷……