欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

あなたのうた / 一二三 feat.羽累

2023-08-28 01:17 作者:浮空青鲭  | 我要投稿

请朋友翻译了歌词

——————————————————


もう あなたの声 こびりついて 離れない 午前三時半

  • 你的声音 萦绕在耳畔 不会远去 已是凌晨三点半

忘れらんない 酒は飲めない でも酩酊して 赤く染まった

  • 不会忘却 虽不能饮酒 却酩酊大醉 染上赤红


ほら 一つ通知 あなただけが 心の水面を揺らしたんだ

  • 看啊 通知一则 仅是你 就摇动了心的水面

波を打って 速い鼓動 飛び入る あなたの仕業なんだ

  • 掀起波浪 心潮澎湃 突然加入进来 是你捣的鬼啊


繰り返し 膨らむ期待と 鳴り止まない 言葉と

  • 循环往复 愈发强烈的期待、鸣响不止的话语、

行き場のない あたしのやるせなさと

  • 没有去处的我的 无法消解的烦闷


振り向いて ねぇ お願い 届いて お願い

  • 请回头看过来 麻烦你 请传达过来 拜托了

待って お願い あなたは きっと

  • 请你 等一下 你一定

こんな あたしがお似合いだと思うんだよ

  • 认为这样的我与你很相称吧

振り向いて ねぇ お願い 笑って お願い

  • 请回头看过来 麻烦你 请笑一笑 拜托了

もっと お願い 聞いてほしいな

  • 请你 多听一听我说的话啊

酔いつぶれるように 溶けて もたれてたいな

  • 如醉倒一般 融化 想要依靠啊

きっと

  • 必然

あたしのうたが 聞こえて来るでしょ?

  • 我的歌声 你能听到吧?

占いのような 気まぐれを匂わせて

  • 占卜般的 变化无常 使之散发出来

あなたのうたが また心地よくて

  • 我的歌声 还令人舒适惬意

少し遅れ気味な あたしのうた

  • 有些来迟的 我的歌唱


あなたの心 徐々に傾いて

  • 你的心 渐渐倾于我

あたしの方へ 方へ

  • 向着我 向着我

下戸なあたしに 似てきているみたい

  • 似乎与不会喝酒的我 越来越相似

すぐ酔って 寄って 寄って

  • 很快就醉了 靠近 靠近


このままあたしたちは 結ばれていくみたいなんだ

  • 我们似乎就这样 被连结在一起了

振り返るあなた あたしの手をひく

  • 回过头的你 牵起我的手


待って お願い ねぇ 待って お願い

  • 请等一下 麻烦你 请等一下 拜托了

待って お願い 心がなんか

  • 请你 等一下 我意识到

突然 無理になっていると 気付いちゃった

  • 心跳好像 突然间 变得困难起来


あっち向いて ねぇ お願い 帰して お願い

  • 请向那边走 麻烦你 请让我回去 拜托了

去って お願い あなたはきっと

  • 请你 离开 你一定

こんな あたしは似合わないと思うんだよ……

  • 认为这样的我不合适吧……

好きの気持ちが 急に こっちの方に 向いた瞬間

  • 喜欢的心绪 突然 转向这边的瞬间

なにか違って

  • 有什么错了

曖昧な感覚 ほら ”傷付きたくない!”そうだ

  • 暧昧不明的感觉 听啊 “我不想受到伤害!”

あたしのうたが聞こえてくるでしょ?

  • 我的歌声 你能听到吧?

上昇したのに下がりはじめる音階

  • 已经上升却又开始下降的音阶

かわす かわせず 傷付くだけなら

  • 交结 不能交结 如果只是受到伤害

あなたとは この距離で 歌い続けたい

  • 希望与你 保持这个距离 继续歌唱


少し遅れ気味な あなたのうた

  • 有些来迟的 你的歌唱


(译者:Misogi禊)


あなたのうた / 一二三 feat.羽累的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律