欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2003年考研英语阅读理解第二篇重点单词汇总

2023-03-17 09:11 作者:Gohanya  | 我要投稿

2003年考研英语阅读理解第二篇重点单词汇总

第二篇

To paraphrase 18th-century statesmen Edmund Burke, all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing. One such cause now seeks to end biomedical research because because of the theory that animals have rights ruling out their use in research. Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care. Leaders of the animal rights movement target biomedical research because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research. Hearing allegation of cruelty to animals in research setting, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal.

套用18世纪的政治家埃德蒙·伯克的话来说,“一项被误入歧途的事业的胜利所需要的就是好人什么都不做。”其中一个原因现在试图结束生物医学研究,因为动物有权利排除了它们在研究中的使用。科学家需要对动物权利倡导者做出强有力的回应,他们的论点混淆了公众,从而威胁到卫生知识和护理的进步。动物权利运动的领导人将生物医学研究作为目标,因为它依赖于公共资金,而且很少有人了解卫生保健研究的过程。听到在研究环境中虐待动物的指控,许多人对有人会故意伤害动物感到困惑。

For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals-no meat, no fur, no medicines. Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research. When assured that they do, she replied, Then I would have to say yes. Asked what will happen when epidemics return, she said , Dont worry, scientists will find some way of using computers. Such well-meaning people just dont understand.

例如,在最近的一次街头博览会上,一位像祖母身份的妇女正在分发一本小册子,鼓励读者不要使用任何来自动物或在动物身上测试的东西——没有肉,没有毛皮,没有药物。当被问及她是否反对免疫接种时,她想知道疫苗是否来自动物研究。当她确信他们会做时,她回答说:“那我就得答应了。”当被问及流行病复发后会发生什么时,她说,别担心,科学家们会找到一些使用电脑的方法。”这样的善意的人就是不理解。

Scientists must communicate their message to the public in a compassionate, understandable way-in human terms, not in the language of molecular biology. We need to make clear the connection between animal research and a grandmothers hip replacement, a fathers bypass operation, a babys vaccinations, and even a pets shots. To whose who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.

科学家必须以一种富有同情心的、可以理解的方式向公众传达他们的信息——用人类的语言,而不是用分子生物学的语言。我们需要明确动物研究和祖母的髋关节置换、父亲的搭桥手术、婴儿的疫苗,甚至宠物的疫苗之间的联系。对于那些不知道需要动物研究来产生这些治疗方法,以及新的治疗方法和疫苗的人来说,动物研究往好了说似乎是浪费的,往坏了说似乎是残酷的。

Much can be done. Scientists could adopt middle school classes and present their own research. They should be quick to respond to letters to the editor, lest animal rights misinformation go unchallenged and acquire a deceptive appearance of truth. Research institutions could be opened to tours, to show that laboratory animals receive humane care. Finally, because the ultimate stakeholders are patients, the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment. If good people do nothing there is a real possibility that an uniformed citizenry will extinguish the precious embers of medical progress.

还有很多事情要做。科学家们可以“采用”中学课程,并展示他们自己的研究成果。他们应该迅速回复写给编辑的信,以免动物权利的错误信息没有受到质疑,并获得一种欺骗性的真实表象。研究机构可以开放参观,以表明实验动物得到人道的关怀。最后,由于最终的利益攸关方是患者,卫生研究界不仅应该积极招募史蒂芬·库珀等知名人士,他对动物研究的价值发表了勇敢的声明,还应该招募所有接受治疗的人。如果好人什么都不做,那么一个穿制服的公民确实有可能消灭医疗进步中宝贵的余烬。

 

更多精彩内容请关注微信公众号【晓看天色暮看云ym】

 

paraphrase  n. 释义,意译;演释曲

vt. 改述

vi. 改述;意译

过去分词:paraphrased

现在分词:paraphrasing

过去式:paraphrased

复数:paraphrases

第三人称单数:paraphrases

 

statesman  n. 政治家

复数:statesmen

 

state  v. 陈述;公布

n. 状态;国家;州

adj. 国家的

过去分词:stated

现在分词:stating

过去式:stated

复数:states

第三人称单数:states

 

triumph  n. 胜利;巨大的成就;(成功的)典范;(巨大成功或胜利的)心满意足

vi. 获胜;克服;打败;战胜

过去分词:triumphed

现在分词:triumphing

过去式:triumphed

复数:triumphs

第三人称单数:triumphs

 

misguide  vt. 对…指导错误,把…引入歧途

过去分词:misguided

现在分词:misguiding

过去式:misguided

第三人称单数:misguides

 

cause  v. 导致,引起

n. 原因;理由;事业;诉讼案

过去分词:caused

现在分词:causing

过去式:caused

复数:causes

第三人称单数:causes

 

biomedical  adj. (有关)生物医学的

 

theory  n. 学说;理论;观点;猜想

复数:theories

 

ruling  adj. 统治的;支配的;管辖的;流行的

n. 统治;支配;裁定;[法]判决

复数:rulings

 

respond  v. 回答,回复;作出反应;有改进

过去分词:responded

现在分词:responding

过去式:responded

第三人称单数:responds

 

forcefully  adv. 强有力地

形容词:forceful

名词:forcefulness

 

advocate  vt. 拥护;主张;鼓吹

过去分词:advocated

现在分词:advocating

过去式:advocated

复数:advocates

第三人称单数:advocates

 

argument  n. 理由;论据;讨论,辩论;异议;争论

n. [计]参数,更多的表示实参,在部分翻译中被叫做引数

复数:arguments

 

confuse  v. 混淆,使困惑;搅乱,难以理解

过去分词:confused

现在分词:confusing

过去式:confused

第三人称单数:confuses

 

thereby  adv. 由此,从而;在那附近

 

threaten  v. 恐吓;对…构成威胁

过去分词:threatened

现在分词:threatening

过去式:threatened

第三人称单数:threatens

 

advance  v. (为了进攻、威胁等)前进;(知识、技术等)发展,进步;预支;提前;促进,推动;提出(理论等);(价格等)上涨

n. 前进;进步,进展;预付款;追求;(价格等)上涨,提高

adj. 先行的;预先的

过去分词:advanced

现在分词:advancing

过去式:advanced

复数:advances

第三人称单数:advances

 

biomedical  adj. (有关)生物医学的

 

depend  v. 取决于;依赖

过去分词:depended

现在分词:depending

过去式:depended

第三人称单数:depends

 

funding  n. 用发行长期债券的方法来收回短期债券;提供资金

v. 提供资金;“fund”的现在分词

 

fund  n. 基金(会);储备;现款

v. 为…提供资金;资助

现在分词:funding

过去式:funded

复数:funds

第三人称单数:funds

 

process  n. 过程;变化过程;做事方法

v. 加工;处理;冲印;审核;列队行进

过去分词:processed

现在分词:processing

过去式:processed

复数:processes

第三人称单数:processes

 

allegation  n. 指控,指责

复数:allegations

 

cruelty  n. 残酷,虐待;不公

复数:cruelties

 

cruel  adj. 残酷的;引起痛苦的

副词:cruelly

比较级:crueller

最高级:cruellest

 

perplex  vt. 使迷惑,使混乱;使复杂化

形容词:perplexing

过去分词:perplexed

现在分词:perplexing

过去式:perplexed

第三人称单数:perplexes

 

deliberate  adj. 蓄意的;从容的;小心翼翼的

v. 深思熟虑

过去分词:deliberated

现在分词:deliberating

过去式:deliberated

第三人称单数:deliberates

 

fair  adj. 公平的;合理的;相当多的;浅色的;白皙的;晴朗的

n. 游乐场;集市;展销会

adv. 公正地

比较级:fairer

最高级:fairest

复数:fairs

 

distribute  v. 分发;配销;分配;分散;撒,播

过去分词:distributed

现在分词:distributing

过去式:distributed

第三人称单数:distributes

 

brochure  n. 小册子;手册

复数:brochures

 

encourage  v. 鼓励;使有希望;劝说;促进

形容词:encouraging

副词:encouragingly

过去分词:encouraged

现在分词:encouraging

过去式:encouraged

第三人称单数:encourages

 

taste  n. 味道;味觉;一小口;体验;品味;爱好

v. 尝出/有…味道;品尝

过去分词:tasted

现在分词:tasting

过去式:tasted

复数:tastes

第三人称单数:tastes

 

oppose  v. 反对;与…角逐

过去分词:opposed

现在分词:opposing

过去式:opposed

第三人称单数:opposes

 

immunization  n. 免疫

动词:immunize

 

vaccine  n. 疫苗,痘苗

复数:vaccines

 

assure  v. 使确信;查明;人寿保险

过去分词:assured

现在分词:assuring

过去式:assured

第三人称单数:assures

 

reply  v. 回复,回应;作出反应

n. 回答,答复;回函

过去分词:replied

现在分词:replying

过去式:replied

复数:replies

第三人称单数:replies

 

epidemic  n. 流行病;泛滥,猖獗

复数:epidemics

 

communicate  v. 沟通;传递;传染;相通

过去分词:communicated

现在分词:communicating

过去式:communicated

第三人称单数:communicates

 

message  n. 音信;信息;电邮;要旨;购物

v. 给…发消息

过去分词:messaged

现在分词:messaging

过去式:messaged

复数:messages

第三人称单数:messages

 

compass  n. 罗盘,指南针;圆规;界限

复数:compasses

 

compassionate  adj. 有同情心的;表示同情的

副词:compassionately

 

molecular  adj. 分子的,由分子组成的

名词:molecule

 

biology  n. 生物学;生理;生理习性

复数:biologies

 

connection  n. 关系;连接;人脉;接头;联运;亲戚

复数:connections

 

replacement  n. 替换,更换;替代品,替换物;替补,接替者

复数:replacements

 

replace  v. 替换;以…取代;更新;把…放回(原处)

过去分词:replaced

现在分词:replacing

过去式:replaced

第三人称单数:replaces

 

 

bypass  n. (绕过城市的)旁道;(心脏)分流术

v. 越过,绕开

过去分词:bypassed

现在分词:bypassing

过去式:bypassed

复数:bypasses

第三人称单数:bypasses

 

operation  n. 活动;企业;手术;使用;运算;运行;军事行动

复数:operations

 

vaccination  n. 种痘,接种;牛痘疤

复数:vaccinations

动词:vaccinate

 

shot  n. 射击;优秀射手;弹丸;一席话;投篮;铅球;照片;镜头;注射;少量饮料;

adj. 杂色的;破烂不堪

复数:shots

 

treatment  n. 治疗;对待;处理

复数:treatments

 

wasteful  adj. 浪费的;挥霍的

副词:wastefully

名词:wastefulness

 

cruel  adj. 残酷的;引起痛苦的

副词:cruelly

比较级:crueller

最高级:cruellest

 

adopt  v. 领养;采用;正式通过;移居;承袭;提名为候选人

过去分词:adopted

现在分词:adopting

过去式:adopted

第三人称单数:adopts

 

quick  adj. 快的,急速的;聪明的,凌厉的;灵活的;短时间做成的

adv. 迅速地,快速地

n. (指甲下的)活肉;感情的中枢,感觉最敏锐的地方;要害,核心

比较级:quicker

最高级:quickest

 

respond  v. 回答,回复;作出反应;有改进

过去分词:responded

现在分词:responding

过去式:responded

第三人称单数:responds

 

editor  n. 主编,编辑;记者;剪辑员;编者;编辑程序

复数:editors

 

misinformation  n. 误报,误传

动词:misinform

 

challenge  n. 挑战;比赛邀请;质疑

v. 对…怀疑;挑战,考验;盘问

过去分词:challenged

现在分词:challenging

过去式:challenged

复数:challenges

第三人称单数:challenges

 

acquire  v. 获得,得到;购得;养成(习惯)

过去分词:acquired

现在分词:acquiring

过去式:acquired

第三人称单数:acquires

 

deceptive  adj. 欺骗性的;误导的

副词:deceptively

 

appearance  n. 外表;(突然)到来,出现;问世;露面,演出,出庭;表现

复数:appearances

 

institution  n. 机构;社会收容机构;习俗;建立;开创;制定;设立;出名的人;制度;习俗

复数:institutions

 

ultimate  adj. 最后的;极限的;首要的;最大的

n. 终极;顶点;基本原理;基本事实

复数:ultimates

 

stakeholder  n. 股东;利益相关者;赌金保管者

复数:stakeholders

 

patient  n. 病人,患者

adj. 有耐心的,能忍耐的

副词:patiently

复数:patients

 

recruit  n. 新兵;(机构中的)新成员;新学生

vt. 招聘,征募;吸收某人为新成员;动员…(提供帮助);雇用

vi. 征募新兵;得到补充,得到补偿;恢复健康

过去分词:recruited

现在分词:recruiting

名词:recruiter; recruitment

过去式:recruited

复数:recruits

第三人称单数:recruits

 

possibility  n. 可能性;机会;潜力

复数:possibilities

 

uninformed  adj. 信息不足的;情况不明的;未受教育的;无知的

 

citizenry  n. 全体国民;全体州居民;全体市民

 

extinguish  v. 熄灭,扑灭;使破灭

过去分词:extinguished

现在分词:extinguishing

过去式:extinguished

第三人称单数:extinguishes

 

precious  adj. 宝贵的;珍奇的;值得珍视的;宝贝似的;矫揉造作的

比较级:more precious

最高级:most precious

名词:preciousness

 

progress  n. 进步;前进;进展

v. 进步;前进;使…发展;流逝

过去分词:progressed

现在分词:progressing

过去式:progressed

第三人称单数:progresses

 

 

更多精彩内容请关注微信公众号【晓看天色暮看云ym】

 



2003年考研英语阅读理解第二篇重点单词汇总的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律