欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

天津理工大学翻译硕士考研参考书真题经验分数线

2023-11-09 16:44 作者:名校考研帮  | 我要投稿

考试内容

科目一:101 思想政治理论 

科目二:211翻译硕士英语      

科目三:357英语翻译基础      

科目四:448汉语写作与百科知识

参考书

1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,2007

2.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,2012

3.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,2016

4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2020

5. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020

笔译22人,口译10人。学费2万。

笔译复试科目:英汉互译(笔译)、面试。

口译复试科目:英汉交替传译、面试。

本专业不招同等学力考生。

考研真题

211翻译硕士英语

选择

词汇专四难度。主要是选一个合适的词,没有专八难度的词,没有动词词组的题。

阅读

三篇选择,每篇五题,长度为一面a4纸加一段的长度,有点绕,生词不多。一篇填空,五个空,可以在原文找到答案。

作文

In the age of videos and games, highculture such as air exhibits gets less appetite. 同不同意该观点,没有规定字数,八成是忘了写了。

要求第一段有thesis statement,中间列出原因,最后写一个natural 的结尾。

 

357英语翻译基础

汉英15个:

整容脸:plastic face

土地所有权:property in land

 

英汉15个:

CPPCC:中国人民政治协商会议(Chinese People's Political ConsultativeConference)

UNEP:联合国环境规划署(United Nations Environment Programme)

probability theory:概率论

bone conduction:骨传导

solar term:节气

Maslow's hierarchy of needs:马斯洛需求层次

 

英汉:

1第一句是Dealmakers are smooth talkers. 最后半句是the game become more competitive.

2They were citizens of a free and independent country, united for countrymen and millions of unborn children. 可能是有关二战期间的,文章提到了英国人—高贵、正直—敦刻尔克、伦敦闪电战,加拿大人—荣誉感—守在英国边线,还有挪威人、波兰人等。美国人—从农场、大城市赶来献上自己的生命。

               

天津理工大学翻译硕士考研参考书真题经验分数线的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律