【决战平安京】荒川之主双语语音(文字版)
式神录开场台词
我は荒川の主
(吾乃荒川之主)
互动语音
愚かな人間目
(愚蠢的人类)
ふん、もっと高みを目指すのだな
(哼,汝该往高处去)
何がしたいのだ
(想干什么)
技能语音
游鱼
くらえ
(尝尝这招)
愚か者目
(愚蠢的家伙)
归川
沈め
(沉没吧 )
川流不息
滅びるがよい
(破灭吧)
深淵の冷水
(深渊寒水)
阵亡语音
はっ...全くつまらん
(哈...真是无聊)
回城语音
考える時間がいる
(还有时间可以考虑)
嘲讽语音
上善は水の如し
(上善若水)
はっ、脆弱な
(呵,不堪一击)
変わらぬ世には、飽いたわ
(不变尘世,已生厌倦)
局内语音
お主らは、池の中の蛙に過ぎぬ
(尔等,不过是池中之蛙)
時には荒波に狂わされることもあろう
(时则怒涛汹涌方为真理)
せいぜい水に飲まれるようにすることだ
(尽情被水吞没吧)
荒川の育成は、我の肩にかかっている
(荒川之兴败,系于吾身)
流れに身を任せるだけなど、魚と変わらぬ
(随波逐流,与游鱼无异)
水を制する者は、万物を制する
(制水之人,能制万物)
指令语音
吾のために麒麟は残しておけ
(为吾留好麒麟)
吾が引き付ける、お主らはここで待ち伏せよ
(吾来勾引,尔等埋伏)
先に雑兵どもを片付けるぞ
(优先清理兵线)
逃がしてやるつもりではあるまいな
(你不会想放跑他们吧)
八岐大蛇を討伐する
(讨伐八岐大蛇)
タコを攻撃せよ
(攻击石距)
集合せよ、上部を攻めるぞ
(集合,进攻上路)
集合せよ、中心を攻めるのだ
(集合,进攻中路)
集まれ、下部を攻める
(集合,进攻下路)
吾の力、思い知るがいい
(领教一下吾的力量吧)
吾が倒そう、注意を惹くのだ
(吾来击杀,你们勾引)
吾が先陣を切る、援護せよ
(吾来打头阵,请求协助)
手を貸してやろ
(吾来帮你一把)
塔の攻撃は吾が引き受けた、援護を頼む
(吾来抗塔,请求援助)
敵陣に奇襲をかけるのだ
(偷袭敌方野区/阵地)
ん?草むらに隠れておるのは誰だ?
(嗯?是何人藏在草丛中)
防御の塔を守るのだ
(保护防御塔)
吾をここまで...おい、手を貸せ
(竟能将吾逼到这个地步...喂,来帮吾一把)
正面からいくやつがあるか、浅はかな
(不会有从正面进攻的家伙吧,鲁莽)
勝機があるうちは諦めることは許さん
(还有胜算就不允许放弃)
敵に塔を奪われでもすれば許さぬぞ
(吾可不会允许敌方偷塔)
配置を分散させよ
(分散站位)
後衛の守るのだ
(保护后排)
修練が足りぬようだな
(修炼不足吗/优先发育)
高地に戻って守るのだ
(回防高地)
回復せねばならぬか
(看来需要恢复一下)
ここは引くぞ
(呃...先行撤退)
敵の防御の塔を攻撃せよ
(攻击敌方防御塔)
敵の高地を攻めよう
(攻击敌方高地)
自分の防御の塔を守るのだ
(保护我方防御塔)
高地に戻って守るのだ
(回防高地)
攻撃せよ
(发起攻击)
吾の元へ集結せよ
(集结于此)
敵の式神は消失したぞ
(敌方式神消失了)
急ぎ撤退だ
(立即撤退)