欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[Echo|TSR|Arches]回音组诗

2021-06-20 10:31 作者:SIM本体  | 我要投稿

回音组诗

 

绪论

诗言志。人们把心融成墨汁挥毫,同诗歌交谈,将对某物的无尽不舍、无限激情与狂想写进诗歌,期盼着它能分担所共历的苦楚、别离、希望,它便成了我们内心的映射。这里的诗歌即是笔者内心之映射。

本专栏除引言外均为笔者原创。诗歌是极其私密化的文字,同读者若合一契,笔者自然欣悦——我们便成了灵魂的伴侣;若是双方难以共鸣,也是一种相遇。笔者文字拙劣幼稚,内容或有瑕疵,望诸位方家指正。

感谢阅读。

 

 

《序章》

这是你我在回音的每一刻残喘

每一刻徘徊回环,每刻踟蹰不前

你我踏入此方土地,毫不经意

——妄图寻找,介入虚诞

 

寻,在每张刺眼的泛黄的相片

        背后,过去之人呢喃

奔波,奔波于歇斯底里的长夜

记忆中搜寻湖畔过往

满心以为紧握逃离梦魇的密钥

 

你分明看到:

        93号公路上,疾驰的你们被他掀倒

        怪物的身,缺陷的瞳,他怒号[1]

你分明知晓:

        藏宝图尽,背后是无辜的刃鞘

        ——你举起匕首[2]

一张罗网,无处可逃

 

于是我们放弃抵抗,但爱在前路诱惑

于是我们跌入幻境,但篝火后的狐狸正注视你我[3]

“为了真相,为了活着”

 

于是我们继续走了,穿过回音镇穿过吸烟室穿过拱门

脚下受诅咒的怪圈已将你我禁锢

你我却热爱了它

 

[1]见Flynn、Leo线

[2]见TJ线

[3]见Cral线

 

 

《“我曾在日暮窗前遇见你的倩影,Chula”》

我曾在日暮窗前遇见你的倩影,Chula

 

听闻,你梭梭的太息的足音

去了,来了

不是夜的悸动,沙的流形

——你细碎的,同大地私语的摩擦靠近

        你的倩影,望着我,我确信

 

澄澈的红日,辽夐的沙海

是一幅画卷,若你在窗前

——我不太能看清你的脸

                            含笑的靥

别上前,勿拥抱,只一刻,为你而狂

 

你一定来自那情欲的天堂,

告诉我那里的月色,那里的日光

告诉我西风怎样亲吻百花

渡渡[1]何以贪恋着海洋:

请允我触你肩头

为着刹那的温存,心的希望[2]

 

为何,只一瞬,为何

窗前只余血腥的红日,荒远的沙漠

地狱的景象,是炽阳席卷[3]

——鸟儿飞离了树梢

 

大地用死寂让我轰鸣

你便用别离剖我的心

剜我,碾我,粉碎,灼烧

无力哀号

 

我曾在日暮窗前遇见你的倩影,Chula

 

[1]指渡渡鸟

[2]本章化用何其芳《预言》

[3]是高温预警,是火炉倾倒,是重庆的39℃永不止步!(指重庆的夏天很热,笔者快脱水了(划掉

 

引言其一,《窗》,陈敬容

空漠锁住你的窗,
锁住我的阳光,
重帘遮断了凝望;
留下晚风如故人,
幽咽在屋上。

远去了,你带着
照澈我阴影的
你的明灯;
我独自迷失于
无尽的黄昏。

我有不安的睡梦
与严寒的隆冬;
而我的窗
开向黑夜,
开向无言的星空。


《气象》

        之一朵云

        阴荫酷阳投下的火苗

        葱茏的绿洲上,他的枝叶招摇

        见炽红的花朵,吟诵破碎韵谣

        颔首拥抱:

        Chula,我便做你的丘比特,朝圣者

 

“ 快乐的尘世乃有你的无何有之乡

  逃出牢笼,吾来自地狱,奔赴天堂”

    

        之一场雨

        露珠是灵动的丰满,其下

        花与叶耳鬓厮磨

        花絮聒:做你的,我的,永恒的,依偎者——勿离我

                绿洲外游荡恶魔

 

“ 快活的地狱,渣滓聚于阴沟

  逃回吾故乡。同我湮灭离愁”

      ——我丘比特,确乎的伟神

 

        之一阵雷

        叶的眸,湖沼的蓝睛,被震碎

        枪鸣前夜,尸体伏于枝旁

                黎明之后,一切安好!花承诺

        花是盛开的,凋枯无力的蔷薇

 

“ 我怀中乃万籁皆以称道的美丽

  是乃万王之王,爱欲神袛

  撒下花粉与果实,同我的绿叶缠交

  旦夕的癔症何能分离彼此——”

 

        之一股风

        引我何向?

        今夜的绿洲,撒旦鱼贯于街头

        憧憬的未往,可是流星划过苍穹?

[1]说:是诀别时刻

“我们已经结束了”

“我们会一起解决”[1]

 

[1]基督宗教中对上帝的第三人称代词

[2]见Leo线抉择

 

 

《“老友重逢”——Flynn同Syd再见》

老友,老友,吧台前,我们重逢

华尔兹的悠扬,Alcohol的醺香

你水獭滑稽的体态

那笨拙的黒衣裳

欢畅,欢畅,今夜痛饮一场

莫管那尘世的歇斯底里,Echo的惘伤

 

将寤的长夜,云雀在飞翔

舞曲是催化剂,晚会抵临高潮

无忧的二人世界,你我分享昔今美好

夜半古钟鸣响,你问我为何别离太长

 

“那孩子连小鸟都杀不掉”老友你在讥诮

“可他说他说事实——”我被质问得慌张

你话锋一转:“举杯徜徉!

“欢迎来到世界的背面,放浪吧,你将永驻这乌有乡——”

 

我恍惊。“这是哪”。我感不到冷汗了。它上一秒被火舌卷去。你不语。嘴角带笑。神经放空了。什么正盯着我。他们很多。他们四肢崎岖蜿蜒。

“世界的背面,永恒的乌有乡。”

“我是什么。”你回应以缄默。

 

酒吧在形变。Sydney在融化。他Sydney,[1]不是我。黑暗尘灰中的。出来吧。出来了。他们没有眼睛。他们很多。我很冷。

 

火焰又燃起来了。[2]

 

[1]指怪物化的Flynn,后同

[2]本诗描绘Flynn怪物化初期与“MayBeSyd”相遇场景


 

引言其二,《旧约·申命记》,《圣经》

 他从天上使你听见他的声音,为要教训你;又在地上使你看见他的烈火,并且听见他从火中所说的话。


《业火》[1]

我自业火中逃离

可它颓圮的焰根缠绕,使无力

骨被刮,肢被解,皮肤是灰,是凝胶

焰影高歌中,双眼在退化、萎弃

它在净化我。可我热

 

“我凭什么被净化” 于是当我纵身入湖底的蓝时,我想

湖底冷彻刺骨,像极了Emma给我们童年的欢悦。我只剩骨

那浮于湖面的胴体是Syd吗?

真相是昨日黄花,终于被握于手心了吗?

我带来了我,Syd还有他们,会原谅我和我吗?

时空的流动是沙漏吗?

原来火焰是不怕水的呀

始初的火。可它热

 

便逃,疾风和风迅风,请赐我 的微凉

逃往湖畔,那猞猁,他们为何惧我[2]

逃往黑暗,拉开柜门的她在颤抖,为何?[3]

时空,时间和空间并非线性,我裹挟它跃动

它们,或它,便一哄而上,夺取我神圣的人性了

可我热

 

“那最后一刻,我还记得,我想:

我得去掀翻他们,妄图逃离Echo的罪人们”[4][5]

 

[1]恶业害身譬如火。又指受到恶业果报之罪人在地狱中所受之烈火。观经等明般舟三昧行道往生赞(大四七·四五二下):“四门四道罪人入,门开业火出来迎;铁汁焱焱流没膝,触处烟炎同时起”〔大佛顶首楞严经卷八〕。此处借指Flynn所受的火焰

[2]指Emma事件发生时场景

[3]见Flynn线结尾

[4]见Flynn、Leo线

[5]本篇描述Flynn怪物化后感受,详细请见笔者拙作《[Echo回音镇]Flynn同人:业火求索》,https://www.bilibili.com/read/cv10791790 


 

《破晓》

东方在破晓

他斩尽迷惘向远眺望[1]

她破灭梦魇拷问死亡[2]

 

夜近了

遥迢的太阳向晚 换浓雾漫散

泥沼中 他们艰困蹒跚

疑云的掩抑铺排 引旧日恩怨

怒涛中 她他互相扶将

狩猎开始

 

夜深了

迷途的幼孩窜逃 梦境魔幻虚影

他看不见 更至不到

往昔的仇敌释然 命运摇曳不返

她窥探见 我们已变

他/它在思绪中每一寸枯塘潜伏 惑乱、控制着他/她:

“Follow Me”

今夜的回音注定不眠

 

晨曦已薄[3]

他说:不过是失去的天堂,伪造的乐土

同你,共赴现世

她说:仅仅是作乱的魍魉,癫狂的泥沼

同你,破灭死亡

幻境已寤,洪涛救世

 

看,东方已破晓

 

[1]见Carl线HE

[2]见Jenna线HE。本篇将此二线并写

[3]薄:迫近。《岳阳楼记》:“薄暮冥冥,虎啸猿啼。” 

 

引言其三,《精神的黎明》,《恶之花》,波德莱尔,豆瓣@徐芜城 译

 当白色、朱红的黎明,与那噬人的理想
结伴进入堕落者心中,
由于复仇奥义的作用,
一个天使在这沉睡的野兽身上醒来。

精神的天空,难以接近的蓝天,
向着这已被抛弃却还在做梦、苦挨的人
裂开,塌陷,带着深渊般的诱惑。


《恶之花》

“水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”[1]

你是回音之子,所见皆是鸡鸣狗盗,所触皆是秽土肮脏,你的魂灵永世携着堕落的印章——他们说你很善良,水獭教你说“不”——这可真新鲜[2][3]

 

“中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植”

你知道那是真相全部,遑论那多么荒怖。蜥蜴正拷问你,说呀,躲藏的大善人把头埋——埋在罪恶孕育的沙中,留下屁股描摹一张——寻宝图。你真可笑

 

“可远观而不可亵玩焉”

你,懦夫,恶魔,撒旦的走狗,你即是撒旦。你当着祂的面,用血与泥玷污救赎之门。你便眼见着水獭扑在你面前,同那只蜥蜴决战。你默许,招致,掩埋——又一场惨案

 

“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。”

你终究成了我们的一员,你自始至终是我们的一员。妄图救赎,妄图揭示真相,可你怯弱。记住这是回音镇,记住失败的背面是堕落——如此完美了,恶之花,宜乎众矣

 

[1]引自陶渊明《爱莲说》,下同

[2]本篇描述TJ

[3]本篇结构借鉴于西川《厄运》

 

 

引言其四,《五月》,穆旦

 而我是来飨宴五月的晚餐,
在炮火映出的影子里,
有我交换着敌视,大声谈笑,
我要在你们之上,做一个主人,
知道提审的钟声敲过了十二点。
因为你们知道的,在我的怀里
藏着一个黑色小东西,
流氓,骗子,匪棍,我们一起,
在混乱的街上走——


《五月的河流》

“五月的河流,请尽情逝去

将此方土地之罪,禀于上帝”

 

河流始终在看,在观察:

 

A  他开掘金矿,其间的他们衣不蔽体,餐无食饱,生命只是利润的附庸[1]

  河流不忍心,使出祂的圣使,潜往矿藏底之幽暗[2]

  一条罪名,回音镇替他记下,只等那日的爆发

 

B  他拐去那些孩子,做什么?

  他栽赃了他,口中的爱人。他便富丽堂皇,一身“清白”了[3]

  “作恶的”

  回音替他记下

 

C  他们是侵略者,谋杀犯

  远古的部落是现代文明车轮下的碾末

  原住民栖居之所是野心家股掌的玩物[4]

  我得帮助他们挣扎

  河流想。回音替他记下

  那一天快到了,河流思索

 

“五月的河流,请尽情逝去

将此方土地之罪,禀于上帝”

 

[1]指Hendrick的矿场

[2]指矿中的怪物

[3]指Hendrick杀死梅塔赛儿童后栽赃给情人

[4]指梅塔赛文化遭到破坏

 

《狱——致William》

To William

 

回音是狱,William

我解脱地宣布,多年的折磨让我确信

爱人呀,我们是监友

 

清晨,喧嚣唤醒狱中懵懂的魂灵

他们倦怠地伸出黑漆的手臂

日复一日地劳作、嬉笑、死亡、窒息

他们,我的老主顾们

确乎沾着炼狱的气息进了我房室

我可怜于他们腐烂的肉体

为我饱满的窠壳悔谕

未生已衰之人,永恒地惨死于此

 

爱人,可你

是阳光、氧气、茉莉、海风——摄魂的气息

你是狱长,对吧,我的占有者

你知道这是狱,你早就知晓

可我不敢告诉你,那妄图逃离

我将越狱,越狱,同你

 

纷乱的狱与我挥别

同我,爱人

可否愿意?

 

From Sam

 

 

引言其五,《奥兹曼斯迪亚斯》,雪莱,杨绛译

 我遇见一位来自古国的旅人
他说:有两条巨大的石腿
半掩于沙漠之间
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
想那雕刻者,必定深谙其人情感
那神态还留在石头上
而私人已逝,化作尘烟
看那石座上刻着字句:
“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
功业盖物,强者折服”
此外,荡然无物
废墟四周,唯余黄沙莽莽
寂寞荒凉,伸展四方。


《形状的意义》

我记得,世界始初是没有形状的

直到普罗米修斯带来了火

世界被赋予温度

我们赋予它形状

 

它是方的圆的不规则的

她说拱是门 一切拱是钥匙

拱便能通往天堂[1]

我对你说,确认未存在之物的存在毫无意义

它们——世界因我们而存在呀,Devon

我和主治医师赋予它“精神疾病”

你偏赋予它“现世鬼魂”

 

它在那,悬于此,但我们让他存在

便成了我们的映射

我——人类,主体性主观性在

精神的世界,存在面前是DNA、密码子[2]、奥秘泉源

我们赋予世界“存在

 

拱不为我们而在

拱因我们存在

这便是全部形状的意义[3]

 

[1]见Arches

[2]指笔者复习生物而入魔

[3]存在主义,现代西方哲学学说和流派之一。 把存在当作哲学的对象,认为个人存在是一切存在的出发点。代表人物有海德格尔、萨特等。这一学说对现代西方社会精神生活的各个方面,尤其是文艺方面,影响很大。

 

《虚空的呼唤》

过去的虚空,屹立的虚空,我

第一次地这样朝你呼唤

你藏于世界的背面,轮回的终始点

请为我证明鬼魅的迷幻

 

“我有求必应。

死亡是什么?真有趣:你会被捣碎切割铸造融合——

你以为的解脱

死亡的世界是泪水的海洋,满载罪恶的河流萦折环绕

它将同你分享:

生的喜悦,爱人的吻痕,云雀的欢畅,清晨第一缕煦阳的抚摸:你得不到

死的悲凉,无休的刑罚,血淋的镰刀,世界每一声别离的痛伤:都是你的

(尖叫)

(狂笑)”

 

不,不睁眼是爱人吊死在柜橱,我动弹不得。不。不!

虚空正呼唤我。不。

 

引言其六,《新约·希伯来书》,《圣经》

 按着定命,人人都有一死,死后且有审判。


 

《陨神》

“那是刻画着最后一位圣人”

“走吧,这破庙没什么看头”

“全是蛛网,呃”

 

天使们奔走相告:祂陨落了,他陨落了——我们快逃吧

天国便静寂了,他的遗体被恶魔分食

 

“救赎之门关上了”两只天使——新晋的恶魔在叽喳

大恶魔:“废话,那糟老头寿终正寝了,凡人还妄想救赎”

小恶魔:“所以地狱是众人的归所”

大恶魔赞许地点头

“可那儿——”小恶魔指着Echo“他们还挣扎呢”

大恶魔正将吐出鄙夷之词,老恶魔路过

“上帝已死,但世人仍可救赎”

他们惊讶

“别忘了,伟大的远东和曾经的西伯利亚,那儿从没有上帝”

 

是的,当我们谈论救赎时

别忘记救赎是我们发起的

我们祈求、创造、获得救赎

祂陨落,祂消没,可这与救赎何干?

救赎不是遗忘创伤,是让我们淡然接受

不是妄图抗衡,是找回自我

我们循着内心神圣的声音,用选择抚平生命暂住的痕刻

便是救赎了[1]

 

[1]关于救赎的详细阐述可见笔者拙作《[Echo回音镇]Echo主题解析:创伤、救赎、困囿》, https://www.bilibili.com/read/cv9915259

 

《困囿》

“You are only moving in circle.”他叹息

我无视了这预言

 

当于沙漠炙烤中怀想未来

摸弄蓬松毛发,那亲昵

一片赤红,像心脏,是爱人的眼

                                    热忱的奉献

 

他叹息:“You are only moving in circle.”

火车长鸣,呜咽

它驶往,美丽新世界

亦或车轮下死亡的琐屑[1]

 

当于灰蠹的角落

蜷缩,惶恐,视线里的蜘蛛

湖畔迷烟燃起思绪

        又埋葬现世

 

他叹息:“You are only moving in circle.”

无名的怪物已悄然苏醒

始初的审判降临,杀戮开始

可他还存一丝神圣的人性[2]

 

当夜半蝉鸣,伴于耳畔

惬意的压抑下,我奔向沙滩

        那里有宝藏,那里有敌人

 

“You are only moving in circle.”他叹息

“YOU MONSYER!”他怒吼

一切都远去了。我拥抱着怀中人,迎来

轮回、朝阳、毁灭与新生[3]

 

当,当

        山羊先生信誓旦旦:

        带你们逃离幻境

(可这不过是一场梦)

 

我便无暇跃动的火焰招摇

        背后有致命的警告

义无反顾奔向谎言的灼烧

“You are only moving in circle.”他叹息[4]

 

当大坝将倾,祂的洪水席卷

只剩一人的背影了

她远望死水中的回音

这坚定、迷惘、愤怒

        却不属于她

他叹息:“You are only moving in circle.”[5]

 

新的旅程,不过是昨日重现

想逃?

[1]见Leo线

[2]见Flynn线

[3]见TJ线

[4]见Cral线BE

[5]见Jenna线BE


《今天的希望》[1]

你我仍存留今天的希望

那些不再虔诚的日子里籍此怀想

希望是苍白的火焰,林叶私语,是你含笑眉梢

怀想着今生终极前夜将闻道

他说黑暗里才有星星[2]

希望是永恒的启明星

 

日子到了,夜降临了,是祂的审判

我们六人有一位

他揭示心灵怎样背叛

        怎样在群星落幕的猎场涅槃

猎物们在逃散,歇斯底里在蔓延

 

六人,该是同体异心

共有的是今天的希望,将往的希望,现世的希望

我们被浓雾缠住了腰,它告诉我们:

回到,回到世界原初,救赎之始

挖掘出真相,它在湖底太久了

它能唤醒心底的圣物——希望

你我籍此抵抗

 

你我曾怀想问道

“今天的希望”,那便是全部了

希望是启明星

 

[1]引自《今天的希望:与萨特的谈话》,《存在主义是一种人道主义》,萨特,上海译文出版社

[2]引自CORSAK《芯 Empty Bullets》


本文至此结束。望读者多与笔者在评论区交流,以纠正本人遗漏或交流感想。感谢阅读。

[Echo|TSR|Arches]回音组诗的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律