奇吉姆纳 常驻/限定 角色语音机翻 中日文对照 东京放课后
常驻 Normal 会話1 こちょこちょっ……いひひっ、驚いたさ?やはりイタズラは楽しくてたまらんね~。 反応してくれる子がおるのは、幸せな事よー。 常态-会话1 咯吱咯吱(挠痒)……嘻嘻嘻,吓了一跳吧?恶作剧果然是件开心得不得了的事呢~。 有能给俺反应的孩子在,真是件幸运的事呀。 会話2 さあご主人様、泳ぎにいくさ。わんの島の海や、ちゅらさんよー。 常态-会话2 来吧,主人大人,一起去游泳吧。俺岛上的大海,很漂亮哟。 * 本句里的“わん”(wan)和“ちゅらさん”(churasan)均为冲绳方言,分别意为“我”和“漂亮”。 奇吉姆纳出自冲绳地区的传说,语音中的冲绳方言在首次出现时我都会尽量标注出来。 会話3 はいさい、今日は島はええ天気よ。わんはあのガジュマルが外海に落とした影さ。 忙しかろうが、またには島へ泳ぎに来てよー。 常态-会话3 你好呀,今天岛上的天气很好哟。俺是那棵榕树在远海落下的投影嘛。不管有多忙,偶尔还是去岛上游个泳吧。 * “はいさい”(haisai)是冲绳地区打招呼用的说法,“ガジュマル”(gajumaru)是冲绳方言里的“榕树”。 * 此处“远海”原文“外海”,在日语里外海和外界是同音的,感觉此处是外界的话也说的通。(这两个词在中日文里含义分别都是相同的。) 会話4 わんはガジュマル、島の風を護るもの。大地に根を張り、命を育むものさー。 常态-会话4 俺是榕树,是岛上的风之守护者,是扎根于大地,孕育生命之人呀。 人間関係1 わんはね、人の子が好きさ。共に泳ぎ、疲れた子らを日影で包んでやるよー。 まあ、少しはイタズラもするがよー、ひゃっひゃっ。 常态-人际关系1 俺呀,可喜欢人类的孩子了。俺们一起游泳,孩子们玩累了就让日光把他们环抱起来。嗯,不过稍微也会做些恶作剧,嘿嘿。 人間関係2 あいっ!?あれはタコかなぁ?あきさみよー!頼む、近づけんでよー! あのウネウネは、でーじ嫌いなんよー。 常态-人际关系2 啊咿!?那玩意是章鱼吧?好可怕!拜托,别靠近俺啊!那个蠕动着的东西,实在是太叫人讨厌啦。 * “あきさみよー”(akisamiyoo)是冲绳地区常用的感叹词,表示非常惊讶或者受到惊吓。“でーじ”(deji)是冲绳地区表示“非常”的副词。 励まし なんでかね~。元気がないさ、ご主人様よー。そういう時は一緒に遊ぶさー。 ようし、飯はでーじ美味い魚を食わせてやるさー。 常态-鼓励 发生什么了吗~。没有什么精神呢,主人大人哟。这种时候,就来一起玩吧。好啦,俺给你带的食物可是超级美味的鱼哦。 タッチ うひゃはは、こそばゆいっ!おかえしよー……うひゃはははっ!やめっ、止めるさぁー! 常态-点击 呜哈哈哈,好痒啊嘻嘻!俺要回击了……呜哈哈哈哈!住手,快住手啦! 告白 やーといると楽しいよー!わんはずっと、寂しかったんだねー。 ずっと一緒に、居てくれよぉ 常态-告白 和你在一起就会很开心呀!俺呀,一直都感到很寂寞。和俺一直,待在一起吧。 * “やー”(yaa)是冲绳方言里的“你”。 Battle 攻撃 せいっ! 战斗-攻击 吓! 移動 まかちょうけ! 战斗-移动 交给我吧! * “まかちょーけ”(makachooke)在冲绳方言里意为“交给我吧”。 ダメージ小 やむんよ! 战斗-伤害小 好疼哟! * “やむん”(yamun)是冲绳方言里的“疼”。 ダメージ大 あがぁっ! 战斗-伤害大 好痛啊! * “あがー”(agaa)是冲绳方言里的“疼”。这个词比刚才那个更广为人知一点。 スキル なんくるないさー 战斗-技能 总会有法子的! * “なんくるないさ”(nankurunaisa)在冲绳方言里表示“只要努力,总会有办法的”。顺带一提“なんくる”是“自然而然地”的意思。 チャージスキル ゆっさゆっさと木が揺れるよ! 揺林恵樹ようりんけいじゅ、カジマヤ・カチャーシー! 战斗-必杀技 摇啊摇,树木在摇晃哟!摇林惠树,风车·搅拌之舞! * “カジマヤー”(kajimuyaa)是冲绳方言里的“风车”,也指97岁的老人,因为当地会让寿星在97岁寿宴上拿着风车庆祝。“カチャーシー”(kachaashii)是冲绳地区的一种舞蹈,通常在庆祝活动上进行。其名来自冲绳语里的“カチャースン”(意为“搅拌”),因为该舞蹈有将手举过头顶摆动的动作,像是在搅拌一样。 * “摇林惠树”是“瑶林琼树”日语里的谐音,意思是就像美玉做的树木一样;形容人容貌智力出众。出自《晋书·王戎传》。 バトル開始 嬉しいねー、お客さんがいっぱいよー! 战斗-开始 好开心啊,来做客的人好多呀! バトル勝利 でーじ賑やかで、楽しかったさー! わんとまた遊んでおくれよー 战斗-胜利 好热闹,好开心呀!留下来再陪俺玩一会儿嘛! 撤退 わんはもう、帰るさー…… 战斗-撤退 俺已经,得回去了…… Event 開店 あきさみよー、ご主人様よ、いっぺー集めてきたんねー!交換できたら、また遊ぼうよー! 活动-开店 哎呀,主人大人哟,这里收集了非常多的东西呢!要进行交换的时候,再过来玩吧! * “いっぺー”(ippee)是冲绳方言里的“非常”。老实讲看不太懂用在这里干嘛……我怀疑这里应该是“いっぱい”,但是没有证据。这里我实际上就是按后者翻译的。 閉店 あいやぁー、もう日が沈んでしまうねー。ご主人様、またわんに会いにきてよー? 絶対、絶対約束だしよー 活动-关店 啊呀,太阳已经落山了呢。主人大人,一定还会再来见我吧?因为绝对,绝对约定好了哟。 イベント1 やしが生きてて、でーじよかったよー。ひさかたぶりに人間の子に会って、わんはうれしいさー! 活动-活动1 不过,活着真是太好了。隔了老久又遇到了人类的孩子,俺很高兴! * “やしが”(yashiga)是冲绳方言里的“但是”。 Gacha 召喚 わんはキジムナー! 見つけてくれてありがとうね、ご主人様よー。 いやはや何十年ぶりかのお喋りさ、嬉しいねー。 Gacha-召唤 俺是奇吉姆纳!谢谢你找到了俺,主人大人!哎呀,得有几十年没能像这样聊天了,好开心! Title タイトル 『東京放課後サモナーズ』 わんの島によく来たねーご主人様。一緒にのんびりしようよ。 美味しい魚も、たくさん食わせてやるさー 标题-标题 『东京放课后召唤师』 常来俺岛上做客吧,主人大人,一起悠闲地消磨时光吧。美味的鱼,也会分给你吃很多哦。 迦南 Normal 会話1 今日はこれから、何して遊ぶさ? やーと一緒なら、何処へ行ってもでぇーじ楽しいよー! 常态-会话1 今天接下来,该玩些什么呢?和你在一起的话,无论去哪里都超级开心呀! 会話2 もうこんな時間さー。おてて繋いで、一緒に帰ろうよ。 今日のご飯もきっとおいしいさー! 常态-会话2 已经到这个时间了呀。手牵手,一起回去吧。今天的饭菜一定也很好吃! 会話3 はいさいねぼすけさん!いひひひっ、わんはへーくさに起きてたよー。 やーがちゅらかーぎーでずーと見てたんさー。 常态-会话3 你好呀,睡懒觉先生!咿嘻嘻,俺呀可是老早就起床了哟。你这样子可真是可爱呀,俺一直都在看着呢。 * “ちゅらかーぎー”(churakaagii)是冲绳方言里的“美人”或者“可爱”。 会話4 みんなが忘れたこと全部、わんはずぅーっとおぼえているよー。だから…、うん! だから、やーは安心してほしいんさー! 常态-会话4 所有大家都已经忘记的事,俺都一直还记得哦。所以……嗯!所以,俺希望你能安心哦! 人間関係1 わんは、あの蛸の気持ちがわかるんよー。 古い住処を失くすんは……大事なまぶいを落とす事。とっても……とっても悲しい事さー。 常态-人际关系1 俺呀,可以理解那个章鱼的心情呢。失去了过去的住所……是件让人失魂落魄的大事呢。多么……多么悲伤的事啊。 * “まぶい”(mabui)是冲绳方言里面“灵魂”。 人間関係2 蛸は、でぇーじうとぅるさよー。 うねうねヌルヌルしたあの脚が……ひえーっ、ぶるぶる……! 常态-人际关系2 章鱼这玩意真是,太叫人害怕了啊。弯弯扭扭又黏黏滑滑的那个触手……呜呃,让俺直打哆嗦……! * “うとぅるさすん”(utourusasun)是冲绳方言里的“害怕”。 励まし わんが居るよっ。やーと、ずぅーっといるよ。 寂しいことは、半分こ。嬉しいことは、でぇーじいっぺーさー! 常态-鼓励 有俺在这哦。和你,一直在一起哦。寂寞的事情,二人分半。开心的事情,会变得超级超级开心! * 我怀疑文案又把“いっぺー”和“いっぱい”用混了,但是没有证据。感觉这里改成后者,然后翻译成“开心的事变得超级多”更通顺。 タッチ ふあっ……やーの手ぃが、ぬくさんさー。じゅんに、ここに、わんと一緒にいるんだね。 ……ぐすっ……えぐっ、うえええんっ……! 常态-点击 呼啊……你的手真是,好温暖啊。你真的,就在这里,和俺在一起啊。……呜……咳呜,呜哇哇哇……!(哭) * “てぃー”(thii)是冲绳方言里的“手”。(标准语里的“手”就读“て”,差不多),“ぬくさん”(nukusan)是冲绳方言里的“温暖的”,“じゅんに”(jyunni)是冲绳方言里的“真的”。 告白 やーのうむやーは、わんしかおらんよ!だから、ずーっと一緒にいてよぉ!ずーっと一緒に笑って居てくれたら、嬉しいさー! 常态-告白 你的恋人,只有俺一个哦!所以说,一直一直在一起吧!要是能一直在一起,一同欢笑的话,那可真叫俺高兴啊! * “うむやー”(umuyaa)是冲绳方言里的“恋人”。 Battle 攻撃 あはっ! 战斗-攻击 啊哈! 移動 なんくるないさー。わんが付いてるよー。 战斗-移动 总会有法子的,俺马上跟上来哦。 ダメージ小 ひゃっ! 战斗-伤害小 呃啊! * “ひゃー”(hyaa)是冲绳方言里类似“混蛋”之类的骂对方的词。不过这里应该只是单纯的语气词,我就当语气词翻译,注释作参考。 ダメージ大 あいえーなー! 战斗-伤害大 糟了,搞错了! * “あいえーなー”(aieenaa)在冲绳方言里意思类似“糟了,搞错了”,是失败时不由自主的发言。 スキル かなさんどー! 战斗-技能 我喜欢你! * “かなさんどー”(kanasandoo)在冲绳方言里差不多相当于“我喜欢你”、“我爱你”这个意思。 チャージスキル ちむ-、わさわさするよー!やーのことはぁわしららん。 いちまでぃん、でーじ大好きさー! 战斗-必杀技 俺的心,变得躁动不安起来了!你的事情怎么也忘不掉。无论到什么时候,俺都最喜欢你啦! * “ちむ”(chimu)是冲绳方言里的“心”、“肝”,也可以指心情。“わしららん”(washiraran)是冲绳方言里的“无法忘记”。“いちまでぃん”(ichimadin)是冲绳方言里的“直到永远”。顺带一提,后面两个词https://hougen.ajima.jp好像并没有收录。 バトル開始 お日様の下でやーと遊ぶよ? わんとの約束、守ってくれてうれしーさー! 战斗-开始 在太阳公公底下和你一起玩?俺好开心,你遵守了和俺的约定了呢! バトル勝利 ちゃーまじゅんよー。わんといちまでぃん! 一緒にいてって意味さぁ! 战斗-胜利 和俺一直在一起,直到永远吧!俺的意思是请一直和俺在一起!(前一句是方言所以进行了解释。) * “ちゃー”(chaa)是冲绳方言里的“一直”、“总是”。“まじゅん”(majun)是冲绳方言里的“一起”。 撤退 だいじょぶやさ。わんは……先に帰るさ…… おうちでやーを、まってるよー? 战斗-撤退 应该没问题吧。俺呀……得先回家了……所以,我会等着你哟? * “やさ”(yasa)是冲绳方言里类似“看来”、“是吧”的助词。 Event 開店 うわぁ……すごいよ、すごいさ! ここには嬉しいもんがいっぺーあるよー! どれにするか、やーに決めてほしいんさー。 活动-开店 哇……好厉害,好厉害啊!这里有好多叫人开心的东西啊!要选哪一个,希望你自己来决定哦。 * 我怀疑文案又把“いっぺー”和“いっぱい”用混了,但是没有证据。这里实际上我就是按后者翻译的。 閉店 お疲れ様よー。でーじ頑張ったねー。あたまをいっぱい撫でてあげるさ。 よーしよーし……やーは、とーってもいいこさー。 活动-关店 辛苦了哟。真是超级努力呢。俺要把手抬高来抚摸你的额头哦。好啦好啦……你呀,真是个好孩子呢。 イベント1 ここは、貝のにおいがする島ねー。わんは……この空気が好きさ。 生まれた島を、思い出すんよー。 活动-活动1 这里是,有着贝壳的气味的岛呢。俺呀……很喜欢这里的空气呢。让俺回想起了,俺诞生的那座岛。 Gacha 召喚 やーが迎えに来るのを待ってたよー。わんはずーっと待ってたさー。 これからは、ずっと、ずーっと一緒さぁ! Gacha-召唤 俺在等着你来接我哟。俺一直都在这样等待着。从今以后,一直,一直在一起吧! Title タイトル 『東京放課後サモナーズ』 けーたんなー! やーをずーっと待ってたさ。 わんと一緒に、遊ぼうよ! 标题-标题 『东京放课后召唤师』 欢迎回来!俺一直都在等你哦。来和俺一起玩吧! * “けーたんなー”是冲绳方言里的“欢迎回来”。