伯利之恋POLE LOVE
她与他,暗恋它的奢华!
Lei e lui sono innamorati del lusso di POLE LOVE!

夏日午后,暖风拂过。
Ad agosto soffia un vento caldo nel pomeriggio estivo.

意大利,乌菲齐美术馆。这座世界著名绘画艺术博物馆,素有“文艺复兴艺术宝库”之称。以收藏欧洲文艺复兴时期和其他各画派代表人物如达·芬奇、米开朗基罗、拉斐尔等作品而驰名,并藏有古希腊、罗马的雕塑作品。
La Galleria degli Uffizi in Italia, questo famoso museo di arte pittorica, è conosciuto come la "Casa del tesoro dell'arte rinascimentale". È noto per la sua collezione di dipinti del Rinascimento europeo e degli altri rappresentanti come Leonardo da Vinci, Michelangelo, Raffaello e così via. In questa galleria sono conservate anche le sculture dell'antica Grecia e di Roma.

他驻足,被一幅拉斐尔的画作吸引——柔和细腻的线条布局,看似随性的色彩运用,传递出富有浓郁诗意的情境之美。拉斐尔的画作撷取前代艺术大师们画风技法中的养分,幻化出洗练、圆润、饱满的艺术调和之美。
Lui si ferma ed è attratto da un dipinto di Raffaello: la disposizione delle linee morbide e delicate e l'uso apparentemente casuale dei colori hanno mostrato la bellezza di una situazione piena di poetica. I dipinti di Raffaello hanno estratto i nutrienti dalle tecniche e dallo stile pittorico dei maestri d'arte precedenti e hanno trasformato la bellezza di un'armonia artistica raffinata, ricca e piena.

他是一位小有名气的设计师,闲暇时喜欢游览世界各地的博物馆和艺术馆,从中找寻更多创意灵感。
È un noto designer, nel tempo libero gli piace visitare i musei e le gallerie d'arte in tutto il mondo per trovare le ispirazioni più creative.
