そして花になる歌词(假名+罗马音+翻译)

应粉丝要求做了加注。
如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。
罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。


排気口(はいきこう)から香(かお)るラーメンの匂(にお)い
haikikou ka ra kao ru ra-men no nio i
从排气口传来的拉面香气
学校(がっこう)帰(かえ)りによる駄菓子屋(だがしや)
gakkou kae ri ni yo ru dagashiya
出学校回家经过的杂货店
大層(たいそう)な風景(ふうけい)はない
taisou na fuukei wa na i
没有什么特别的风景
私(わたし)は普通(ふつう)の人(ひと)
watashi wa futsuu no hito
我也仅是个普通的人
季節(きせつ)は巡(めぐ)る 雨(あめ)が雪(ゆき)になって 干上(ひあ)がって
kisetsu wa megu ru ame ga yuki ni na tte hia ga tte
季节更替 雨落成雪 复又干涸
知(し)らない人(ひと)と繋(つな)がりあう時代(じだい) に私(わたし)はいる
shi ra na i hito to tsuna ga ri a u jidai ni watashi wa i ru
与陌生人连结的时代 我于此存在
春風(はるかぜ)巡(めぐ)る私(わたし)の歌(うた)が 誰(だれ)かの風(かぜ)になる
harukaze megu ru watashi no uta ga dare ka no kaze ni na ru
春风环绕着我的歌 又将成为了谁的风
誰(だれ)かの風景(ふうけい)を塗(ぬ)り替(か)える
dare ka no fuukei o nu ri ka e ru
重新涂抹了谁的风景
それが嬉(うれ)しかった
so re ga ure shi ka tta
但这终归是令人高兴的事情
人生(じんせい)だとか 青春(せいしゅん)だとか
jinsei da to ka seishun da to ka
无论是人生 还是青春
不条理(ふじょうり)に思(おも)うことなんてなかった
fujouri ni omo u ko to nan te na ka tta
都没有不合理的臆想
私(わたし)が歌(うた)を歌(うた)うのは 歌(うた)が好(す)きだったってわけさ
watashi ga uta o uta no wa uta ga su ki da tta tte wa ke sa
我此刻所唱之歌 仅因为我热爱歌唱
好(す)きなものを 好(す)きなことを 好(す)きでいることに理由(りゆう)はいらない
su ki na mo no o su ki na ko to o su ki de i ru ko to ni riyuu wa i ra na i
喜欢之物 喜欢之事 喜欢的一切是不需要理由的
だから私(わたし)は歌(うた)うのだ 名前(なまえ)のない花(はな)が咲(さ)いた
da ka ra watashi wa uta u no da namae no na i hana ga sa i ta
所以我就这么歌唱着 不知晓名字的花盛开着
あなたが知(し)らなくたって どうでもよかった
a na ta ga shi ra na ku ta tte do u de mo yo ka tta
即使你不知晓 无论如何都是好的
でもあなたがいるから
de mo a na ta ga i ru ka ra
但是你在这里的时候
私(わたし)は私(わたし)になれる
watashi wa watashi ni na re ru
我将成为我自己
雛鳥(ひなどり)は泣(な)く 儚(はかな)い日々(ひび)が誰(だれ)かの涙(なみだ)になる
hinadori wa na ku hakana i hibi ga dare ka no namida ni na ru
幼鸟在哭泣 虚无缥缈的日子是谁的泪水
断(た)ち切(き)れない糸(いと)が絡(から)み合(あ)って それを恋(こい)と語(かた)った
ta chi ki re na i ito ga kara mi a tte so re o koi to kata tta
未曾断裂的丝线相接 这便是所说的恋情
忘(わす)れてしまえ 私(わたし)は私(わたし)の日々(ひび)を優先(ゆうせん)して
wasu re te shi ma e watashi wa watashi no hibi o yuusen shi te
忘却那些 优先过好自己的日子
溶(と)けきれない雪(ゆき)のような あなたの声(こえ)でまた咲(さ)いた
to ke ki re na i yuki no yo u na a na a na ta no koe de ma ta sa i ta
如同未曾融化的积雪 你的声音在空中再次绽放
人生(じんせい)が続(つづ)いてく 青春(せいしゅん)が変(か)わってく
jinsei ga tsudu i te ku seishun ga ka wa tte ku
人生依旧继续 青春已然变化
そのすべての裏側(うらがわ)で あなたの言葉(ことば)を聞(き)いた
so no su be te no uragawa de a na ta no kotoba o ki i ta
这些的里面 全部都听见了你的声音
私(わたし)が歌(うた)を歌(うた)うのは それが楽(たの)しかったから
watashi ga uta o uta u no wa so re ga tano shi ka tta ka ra
我此刻所唱之歌 仅因为唱歌给我的快乐
辛(つら)いことも 嫌(いや)なことも 何(なに)も考(かんが)えてないだけさ
tsura i ko to mo iya na ko to mo nani mo kanga e te na i da ke sa
难受的事也好 讨厌的事也好 什么都不需要考虑
だから私(わたし)は歌(うた)うのだ そして不可解(ふかかい)な花(はな)になる
da ka ra watashi wa uta u no da so shi te fukakai na hana ni na ru
所以我就这么歌唱着 然后变成了不可思议的花
季節(きせつ)を巡(めぐ)るには あなたが必要(ひつよう)だった
kisetsu o megu ru ni wa a na ta ga hitsuyou da tta
季节的轮换中 你成为了我的必需
私(わたし)が知(し)らない私(わたし)がきっと まだ どこかで眠(ねむ)ってる
watashi ga shi ra na i watashi ga ki tto mada do ko ka de nemu tte ru
我所不知道的自己 一定仍是 在不知何处沉睡
あっという間(あいだ)に世界(せかい)が変(か)わる
a tto i u aida ni sekai ga ka wa ru
一刹那间 世界改变
人生(じんせい)が秒速(びょうそく)で塗(ぬ)り変(か)わる 青春(せいしゅん)は風(かぜ)になる
jinsei ga byousoku de nu ri ka wa ru seishun wa kaze ni na ru
人生正以秒速涂写 青春随风而去
そこで生(い)きるあなたと 感情(かんじょう)が混(ま)ざり合(あ)えばいいな
so ko de i ki ru a na ta to kanjou ga ma za ri a e ba i i na
与在那生活的你一起 情绪交相融合
何(なに)も知(し)れないあなたと生(い)きてみたいな
nani mo shi re na i a na ta to i ki te mi ta i na
希望能和一无所知的你一直活着
あなたとならもう怖(こわ)くはないな
a na ta to na ra mo u kowa ku wa na i na
和你在一起我便不再惧怕
私(わたし)が歌(うた)を歌(うた)うのは 歌(うた)が好(す)きだったからさ
watashi ga uta o uta u no wa uta ga su ki da tta ka ra sa
我此刻所唱之歌 仅因为我热爱歌唱
好(す)きなことを 好(す)きなように 好(す)きでいることに理由(りゆう)はいらない
su ki na ko to o su ki na yo u ni su ki de i ru ko to ni riyuu wa i ra na i
喜欢之物 喜欢之事 喜欢的一切是不需要理由的
だから私(わたし)は歌(うた)うのだ 私(わたし)は私(わたし)になるのだ
da ka ra watashi wa uta u no da watashi wa watashi ni na ru no da
所以我就这么歌唱着 于是我成为了我
名前(なまえ)のない花(はな)のように
namae no na i hana no yo u ni
和不知晓名字的花一样
不可解(ふかかい)な私(わたし)たちはきっと同(おな)じ
fukakai na watashi ta chi wa ki tto ona ji
不可思议的我们 定是完全相同的
もう何(なに)も怖(こわ)くはないさ
mo u nani mo kowa ku wa na i sa
我也已感觉 没有什么可怕的了
そして花になる
歌唱:花譜
作詞/作曲/編曲:カンザキイオリ
歌词翻译:夕灵sama(转载请注明)
罗马音&假名加注:夕灵sama