欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[双语字幕]纽约最古老的巧克力工厂如何坚持运营一个多世纪?

2023-03-25 13:16 作者:Essie冰糕字幕组  | 我要投稿

1.crunch

嘎吱地咬嚼;嘎吱作响

She was crunching noisily on an apple. 她嘎吱嘎吱地嚼着苹果。

2.oversee

监督;监察;监管

As marketing manager, her job is to oversee all the company's advertising. 作为营销经理,她的工作是负责公司所有的广告业务。

3.hub

中心;枢纽

The City of London is the hub of the UK's financial world.伦敦城是英国金融业的中心。

The computer department is at the hub of the company's operations. 计算机部是这家公司运转的枢纽。

4.headquarters

总部;总局;司令部 The company's headquarters is/are in Amsterdam. 公司的总部在阿姆斯特丹。

5.soar

猛增,骤升

All night long fireworks soared into the sky. 整个晚上焰火不断地升入高空。

6.mesmerize

迷住;迷惑

I was completely mesmerized by the performance. 我完全被表演迷住了。

7.confection

(精制的)糕点,甜点,甜食

8.hand-scoop

用手舀

9.tapioca

木薯粉

10.crunchy

(食物)脆生生的,松脆的,鲜脆的

crunchy vegetables 鲜脆的蔬菜

11.shred

极少量,微量

There's still a shred of hope that a peace agreement can be reached. 达成和平协议仍存有一丝希望。

12.caramel

卡拉梅尔糖(一种焦糖味奶糖)

chocolates with caramel centres 卡拉梅尔糖心巧克力

13.iconic

(尤指能代表某种观点或某一时代)非常出名的,受欢迎的

John Lennon gained iconic status following his death. 约翰‧列侬死后成了偶像级人物。

14.almonds

杏仁;扁桃树

ground/toasted almonds 杏仁粉/烤杏仁

[双语字幕]纽约最古老的巧克力工厂如何坚持运营一个多世纪?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律