【个人翻译】「狂犬夜行譚」
⚠️:
搬运地址:BV1nv4y1t7Bw。
翻译by.优歌。
应用时请在视频及其他平台标注我的名字。
能不能好好翻译啊评论区的机翻看着挺尴尬的,生日前还抽空烤了肉我请问何解(……)
作詞:真壁寂室 / ほろゐ
作曲:真壁寂室 / ほろゐ
編曲:ほろゐ
映像:BAKUI
身の毛もよだつ恐怖心
令人毛骨悚然的恐惧心理,
善と悪舞い踊る脳裏
善恶纷飞舞动的脑中,
溜息も出ぬ程の腐れ外道
连长舒一气都无法做到心术不正的恶人,
伽藍堂の心と朧月
空荡荡的心中倒映着暧昧朦胧的月色。
情け無いわ殺めたいわ
可悲可叹呀,想要自决呀,
文字の数の罪と罰を
文字的数量即是我的罪与罚处。
仮面の下ゑ隠して居る
隐藏在面具之下的,
不敵な笑み望む素敵な終末
无耻笑者仍期待着美好结局。
間違い許りを犯している
犯下不被允许的错误,
解せない憂いを溶かしている
消化着无从解开的痛苦,
此のインクは動脈血の様だった
这笔墨真如动脉血一般啊。
首を括ってあんたと繋いだ
将脖颈栓起以此紧接的二人,
此の縄に絡まった手足
和被这绳子缠束的四足,
「御手柄ね」って笑みを零して
“多亏了你啊!”那样自然而然就笑出声儿的你,
いい気になんなよ
别在那得意忘形了!
カリスマなんてあんたに覚えない
你可没什么所谓神授般的能力,
見上げられる資格すら無ぇ
连被尊重的资格也没有,
俺の理想に文句を付けるな
别对我的理想随意指手画脚,
ガタガタ言うなよ
多嘴多舌了!
そいつぁお門違いだろ
那家伙绝对哪里搞错了!
我楽多みたいな札束に塗れ
浑身满是仿佛不值钱垃圾一般的钞票,
一過性の快楽に咲く花
成了为寻短暂快乐而盛开的鲜花,
微笑っちまうね贅に溺れ
仅仅只是微笑着沉溺于这份奢侈之中,
品も無いね...無一文で嘆いて居る
连所谓品行也没有…(我)仅是身无分文地叹息着。
汚れた綺麗事
徒有其表的漂亮话,
筆と紙が在るなら如何だって良いわ
只要有纸和笔在怎样都好,
揺れる煩悩に何思ふ
对这摇曳的忧愁烦恼该作何感想,
命懸けの第三章 描くトウキョウ
拼上性命的第三章所描绘的东京。
貧しい日々に犯されている
被贫穷日子折磨的每天,
哀しい故に毒されている
令人悲哀的被荼毒至此,
心臓の痛みがお前に分かるかよ
这份心脏的痛楚你怎么可能知道啊?!
腹を括って名家飛び出した
下定决心跃出的名门,
俺を負犬だなんて言う
说我只是条败犬而已,
凝り固まった其の価値観が気に入らねぇのよ
对那僵化死板的价值观就是看不顺眼啊!
宵を飾った豪華絢爛も今となれば犬小屋の様
曾经装饰夜晚的豪华绚烂,如今却像狗窝一般,
金で買える位の贅沢に興味が無いのよ
我对这用金钱就能买到的奢侈根本不感兴趣啊!
其処で吠え面かいてろ
你就随便到哪儿哭叫去吧!
此の不条理が如何にも幸にも
即便这荒谬之事如何幸运,
出来ないから今日も描いて居る
正因为做不到所以只在陈述的今日,
文才なんて僕には無かった
文采之类的我可没有啊,
四百字が散って徒花だ
这四百多字无非是虚有其表的徒花。
此の憎悪がインクになったら
如果将这份憎恶化为笔墨,
心臓を突き刺して終いましょう
籍此刺穿心脏来结束一切的话,
筆さえ在れば殺しも芸術だって、なぁ?
只要笔在手中,杀戮也能算成为艺术,不是吗?
首を括ってあんたと繋いだ
将脖颈栓起以此紧接的二人,
此の縄に絡まった手足
和被这绳子缠束的四足,
「御手柄ね」って笑みを零して
“多亏了你啊!”那样自然而然就笑出声儿的你,
いい気になんなよ
别在那得意忘形了!
カリスマなんてあんたに覚えない
你可没什么所谓神授般的能力,
見上げられる資格すら無ぇ
连被尊重的资格也没有,
俺の理想に文句を付けるな
别对我的理想随意指手画脚,
ガタガタ言うなよ
多嘴多舌了!
排気瓦斯吐き出す様な遠吠え
像倾倒排出害物那般朝远处尖声嗥叫,
狂犬の描く皮肉
这便是狂犬所书的讽刺剧。
其処で吠え面かいてろ
你就随便到哪儿哭叫去吧!
————————————END.