【歌词翻译】アンノウン・テレスコウプ(未知·望远镜)【理憑】

本文为理憑(リツキ)于2023年9月1日投稿的VOCALOID歌曲《アンノウン・テレスコウプ》(未知·望远镜)的歌词翻译,歌曲由初音未来演唱,译文若有错误欢迎指出。
翻译:珞羽子
注明译者即可随意取用
歓声と嘆声、白紙の海を歩く。
欢声与叹声,走在白纸的海上。
アンノウン・テレスコウプ
未知·望远镜
述懐の無い形容思考
没有述怀的形容思考
念仏説く聖人の投身
提倡念佛圣人的纵身
仁を蒔く道化不要論
散播仁的玩笑无用论
嘗て嘘を吐いた
曾经倾吐了谎言
正しくあれと願うほど
越是祈愿着正确的存在
"ココ"は壊れて往く
"这里"越是行至腐坏
どうせ
反正啊
覚めても泣いても此の先地獄で夢なのに
明明怎么醒悟哭泣这前面都是地狱的梦境
嗚呼、未だ堕ちて往くの?
啊啊,还在逐渐堕落着吗?
きっと、此の手は
这双手,一定已经
「分かっていたの!」
「明白了这一切啊!」
咲き誇れ、フィクション
竞相盛放,Fiction
全てを飲み込め
将一切吞噬殆尽
悪意と善意さえも悴む言葉で
连恶意和善意也以冻僵的话语
(歓声)
(欢声)
強がって
逞作强大
(嘆声)
(叹声)
転がって
躺倒在地
ただ、明日を照らす光を!
只是,点亮照耀明日的光!
鳴り響け、フィクション
响彻四方,Fiction
全てを許して
将一切都赦许
完全試合の記録も悴む言葉で
全胜赛的记录也以冻僵的话语
(歓声)
(欢声)
色付いて
着上颜色
(嘆声)
(叹声)
貫いて
贯穿掉
ただ、明日を拓く声を
只是,对开拓明日的声
「望んで!」
「期望着!」
目が覚めて、飲み込む蹉跌の味は
从梦中醒来,体会到的跌倒的滋味
永久に広がる余白の海辺
是无限延展的余白的海边
酷く溺れた孔雀の僕は
深深沉溺的孔雀般的我
巻き戻る時間の中
在倒卷的时间之中
廻り続けてて
不断地迂回着
泣いた笑顔で薄めた孤独も消えて往くのに
明明用哭泣的笑脸稀释掉的孤独也逐渐消失
嗚呼、未だ堕ちて往くの?
啊啊,还在逐渐堕落着吗?
きっと、此の手は
这双手,一定已经
「分かっていたの!」
「明白了这一切啊!」
咲き誇れ、フィクション
竞相盛放,Fiction
全てを飲み込め
将一切吞噬殆尽
悪意と善意さえも悴む言葉で
连恶意和善意也以冻僵的话语
(歓声)
(欢声)
強がって
逞作强大
(嘆声)
(叹声)
転がって
躺倒在地
ただ、明日を照らす光を!
只是,点亮照耀明日的光!
さあ撃てよ、フィクション
来吧射击吧,Fiction
全てを糾して
将一切都查明
安全地帯の砂漠も悴む言葉で
安全区的沙漠也以冻僵的话语
(歓声)
(欢声)
色付いて
着上颜色
(嘆声)
(叹声)
貫いて
贯穿掉
ただ明日を恨む声を叫んでも!
只是对憎恨明日的声叫喊着也!
暗闇が何だ
昏黑是什么
道が無くとも
因为哪怕无路
続く映画は個々に在るから
续篇的电影也会存在于此处
解らない儘、進む
搞不明白着,前进
そんな強さでいたいな
想以那种坚强活下去啊