欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

(个人翻译练习)*Luna-Ghost feat.ねんね 歌词翻译

2023-08-06 03:15 作者:徊奏_SamayoiKanade  | 我要投稿

*Luna-Ghost feat.ねんね

(歌曲指路:BV1fm4y1s7oY

翻译:徊奏

融かしたはずの淋しさが
本该溶解的寂寞感
淡く、淡く残った夜だった
淡淡残留的夜晚
夢なんて無い私にとっては
毫无梦想的我
眩しすぎて目を逸らすことばっかだ
感觉世间一切都是那么耀眼
声が煩い夜だった
连夜晚也如此喧嚣


どうでもいいんだ 興味もないんだ
怎样都好 我毫不关心
世界の今日も あなたの明日も
无论是今日的世界 还是你的明天
当て嵌めないで 押し付けないで
不要拘束我 不要推卸于我
私を私から 剥がさないで
不要剥离我的自我
「冷たい人だね」って 「つまらない人生だ」って
说什么“你真冷淡” “真是无趣的人生”
「頑張ってみなよ」って 言われたって刺さらないよ
“试着努力一下嘛”都无法打动我
都合よく他人を 不幸にしないで
不要一厢情愿认定别人不幸
その幸せと私のは
你所谓的幸福与我所想的
そう 違うから
截然不同
(当てはめないで 押し付けないで 否定しないで)
不要拘束我 不要压迫我 不要否定我
(関わらないで 踏み込まないで そんな目で私を見ないで)
不要认识我 不要了解我 不要用那种眼神来看我


その目に映る姿は
在你看来是否
別の、別の生き物みたい?
我活的不像是个人类?
けどね 私も何かに悩んだり
但是啊 我也会偶尔烦恼
たまに笑ったり イラついたりしているよ
偶尔欢笑 偶尔觉得恼火
話すほどの事じゃないけど
虽然都是些大不了的事


解らないんだ どこか違うんだ
我不明白 我们有所不同
嫌いじゃないし 否定もしないけど
我不讨厌 也不想去否定
ただ少しね 別の世界の話みたいに
只是听起来感觉 我们所处的
聞こてしまうんだ
不是同一个世界
「可哀想だね」って 「良い子なのにね」って
说什么“真可怜啊” “明明是个好孩子”
「それじゃダメだよ」って 言われたって変わらないよ
“你这样是不行的”也无法改变我
たまに悩んで たまに笑って
时而烦恼 时而欢笑
それでも結構 幸せだった
即便如此 我也感觉很幸福
それじゃダメかな?
这样不可以吗?
(当てはめないで 押し付けないで 否定しないで)
不要拘束我 不要压迫我 不要否定我
(関わらないで 踏み込まないで そんな目で私を見ないで)
不要认识我 不要了解我 不要用那种眼神来看我


どうでもいいんだ 興味もないんだ
怎样都好 我毫不关心
明日世界が 終わるとしたって
即使明天就是世界末日
変わらず今日を 過ごすだろうな
我也会纹丝不动 过好自己的一天
私は私を 離さぬように
为了让我 能够属于我
(ごめんねきっと 興味もないね)
抱歉 你可能都听烦了吧
(私の今日の 淋しさなんて)
我一直在抱怨今天的寂寞感
(ただなんとなく聞いて欲しくて)
只是想找个人听我说话而已
(喋りすぎてしまったみたいだ)
好像说的有些太多了

END

(个人翻译练习)*Luna-Ghost feat.ねんね 歌词翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律