欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【专辑翻译】水気を謳う / 八木海莉(含「喝杯热茶吧」在内的6首歌,附《魔劣》新OP)

2022-04-27 22:00 作者:时光旅人passerby  | 我要投稿

水気を謳う(水气的主张)

八木海莉 1st. EP


曲目1. お茶でも飲んで

喝杯热茶吧


仕方ないの仕方ないよ

没办法的事就是没办法的呀

捨てられないものべそをかく

何必为了必须舍弃的东西哭鼻子

アンテナくだけてオウンゴール

自以为是的必要手段却闹出乌龙

(*注:「オウンゴール」即 “own goal”,意为乌龙球。)

目には目を、歯には歯を

还当是以眼还眼,以牙还牙


揺れるイス減る瞬きも

椅脚不平的椅子变少了

減らず口に気囚われて

个性因冠冕堂皇的道理而克制

無くなった湯気

生活变得没有热气了

おかわりをひとつ

那就再续一杯热茶吧


頭中熱くて繰り返す芸のせいで

总是因一时冲动而犯下同一个错

お話にならないの

真是太不像话了啊

 

口数多くなればなるほど

话一旦说出来就没意思了

鮮明になるから、厄介ね

变得直白而廉价,怎么办才好呢

(*注:言寡语的人开口会显得稀奇,但她一旦开口就会越说越多,变得不再稀奇了)

ねえ厄介ね

啊,真是麻烦啊

ウーロン差し出す

让我先沏一杯乌龙

お茶でも飲んで

总之喝杯茶吧 

 

知れば加速する矛盾と

彼此深入了解后反而会有矛盾

助走なしで草臥れてる

没有助跑的跑者会更快倒下

タフな体ぬるいお茶を憎む

口感生涩不冷不热的茶真难喝啊


頭中熱くて繰り返す芸のせいで

总是头脑一热就犯下自己犯过的错

お話にならないの

真是太不像话了啊

 

食わず嫌いはだめだって

明知道怀有偏见是不对的事

嫌いがずっと多いだけ

讨厌的东西只会越来越多

悪い訳じゃないけれど

其实也不是对方不好啊

居心地悪いよ

是我自己心情不好


濡れるテーブル雨のよう

任由桌子被窗外的雨淋湿

懲りず御託を並べてる

什么都不敢尝试却夸夸其谈

無くなった湯気おかわりをひとつ

生活没了热气,那就给我换杯热茶吧

お話にならないの

真是太不像话了啊


口数多くなればなるほど

话一旦说出口就停不下来了

鮮明になるから、厄介ね

也不值得玩味了,真讨厌啊

ねえ厄介ね

要怎么办才好

ウーロン差し出す

不如沏一杯乌龙

お茶でも飲んで

先喝杯热茶吧 

 

厄介ね

真麻烦呢

ねえ厄介ね

别再找麻烦了

ねえ厄介ね

真是麻烦死了


厄介ね

真麻烦啊

ねえ厄介ね

真是烦死了呢

ねえ厄介ね

别自找麻烦啦



曲目2. SELF HELP

自我拯救


今日が続けばいい

今天也像昨天一样就行

音の端くれ、好きにしてくれ

说话只说一半呗,你开心就好

時間は疾うにない

反正我们没时间了

ずる水膨れ、黙っててくれ

越来越多的心机,快闭嘴吧

 

行き届いた世話の焼き加減

无微不至的照顾也需把握火候

言い換えんのは無駄

换言之过度关心会被讨厌

後付けしたって醜くなる

赘余的感情只会显得丑陋

 

これが今の幸せ

但这样也是幸福啊

(*注:指的是上文所提及的烦恼,亦是一种幸福。)

納得させようと必死さ

为了让他懂我而拼命努力

おっかしいね、もったないね

可是很奇怪啊,为什么要作践自己

よね?ええそう、そうさ

对吧?好像是诶,不是吗

妙なトキメキよ、永遠なれ

却依旧被这奇妙的心跳所驱使

 

明日に転べばいい

明天也像今天一样就好

粋な眼差し、意気込み正し

帅气的眼神,鼓起十足的干劲

他意に興味はない

除此以外我别无兴致

ブレた物差し、翳(かざ)し隠して

为动摇之心笼上阴影,隐瞒心声

 

どこにもない円満な家庭

这世上没有绝对美满的家庭

微妙な言い回し

改变着微妙的措辞

片付けしたって見難くなる

越是整理过思绪越是看不清自己

 

これが今よ 掲げろ

不如就现在掀开一切吧

納得しなくたって良いってさ!

就算没法让你懂我也没关系啊!

おっかないね もったないね

很奇怪吧?我干嘛要糟蹋自己

よね?ええそう、そうさ

对吧?欸欸不是吗,是的吧

そうさ そうさ

是吧,是的吧

 

そぐわないでしょう

我们一点都不合拍吧

どう抗っても

再努力也是徒劳

見誤らないでよ

不想再看低自己了

つまんなくなるでしょう

只会让我在你眼中变得更无趣吧

 

これが今の幸せ

可这是现在才有的幸福吧

納得させようと必死さ

为了让他懂我而拼上命努力

 

これが今よ 掲げろ

不如就现在揭露谎言吧

納得しなくたって良いってさ!

就算没法让你懂我也没关系吧!

おっかしいね もったないね

很奇怪吧?我干嘛要糟蹋自己

よね!ええそう!そうさ!

对吧?好像是诶,难道不是吗

妙なトキメキよ、永遠なれ

永远被这份微妙的心跳驱使

 

永遠なれ、永遠なれ

永远,直到海枯石烂



曲目3. Sugar morning

亲爱的,早


機能しない昨日を招いたせいで

都怪我招来了那一无是处的昨天

意味のない夢で怯えてしまう

才会怕一场代表不了什么的梦

今じゃないなんて、知ってるけと

虽然我也明白,现在还不是时候

膨れた顔、また布団かぶるの

但还是撅起嘴,躲到了被窝里


甘く諄(くど)いと 自棄(やけ)になり

浮于表面的说教 和自暴自弃的自己

何もわからずに

明明还什么都不懂


Sugar morning, Sugar morning

糖果般的早晨,天真烂漫的早晨

夢のせいで隠してた目眩に

都怪梦害我躲在甜蜜的眩晕里

Sugar morning, Sugar tell me morning

在这糖果般的早晨,亲爱的,告诉我吧

夜になる前に

趁着天还没黑


甘く諄(くど)いと、自棄(やけ)になり

浮于表面的说教,和自暴自弃的自己

何も考えずに

明明什么都没想过


Sugar morning, Sugar morning

糖果般的早晨,懵懂无知的早晨

夢の中で匂ってた未来に

梦中的未来如此沁人心脾

Sugar morning, Sugar tell me morning

在这糖果般的早晨,亲爱的,告诉我吧

夜はもう来ない

天现在还没黑


Sugar morning, Sugar morning

糖果般的早晨,天真烂漫的早晨

夢の中で匂ってた未来に

梦中的未来如此沁人心脾

Sugar morning, Sugar tell me morning

在这糖果般的早晨,亲爱的,告诉我吧

夜はもう来ない

夜晚已不会再到来



曲目4. 海が乾く頃

直到海枯石烂



鮮やかな記憶は

那些鲜明的记忆

はっきりしていないのに

我明明一点都记不清楚

暖かさだけ教えてくれる

那个只教会了我何为温暖

咲に行った人

就绽放而去的人

続き朽ちてく

任我继续埋没

取り残される

渐渐掉出队伍

しょっぱいの苦手

变成个难对付的小气鬼

6日目の手紙

写下第六天的信

今日はいっぱいお話がある

今天也有很多话想和你说呀


会って話そうよ

让我们见面聊聊吧

海が乾く頃

直到海水干枯之时

会って話そうよ

我们见面聊聊吧

時間を忘れてしまうくらいに

就连时间也尽数忘却吧


何回目だよ

第几次了啊

何十回繰り返す

重复了第几百次

このくだり話すより

接下来的这段比起我自己说

聞きたいよ隣で

更想在你身边听你说


分かることも増えたからさ

因为懂得的事情越来越多了

文字じゃ伝わらない

发觉有文字传达不到的话

滲んで広がる

在心中渗透开来

2日目の手紙

回看第二天的信

今日はいっばいお話がある

今天也有很多话想和你说啊


会って話せたら

要是能见面聊聊

何を言えるだろう

我会和你说些什么呢

会って話せたら

要是能见面聊聊

声を枯らし合うよ最期まで

讲到喉咙哑了也不想停下来啊


華やかな記憶に

只想将这玫红色的回忆

閉じこもってたいだけ

封锁在记忆的最深处

暖かさ偲ぶ程煮えてく

将这份温暖加热到令人怀念

目に溜まる声が

在眼前停滞的声音

抑えたのに思えば余計、言の葉

明明想雪藏于心却总会想起那多余的话语

涙で流れていく

伴眼泪一同流淌


会って話そうよ

让我们见面聊聊吧

海が乾く頃

直到海枯石烂

会って話そうよ

我们见面聊聊吧

時間を忘れてしまうくらいに

连时间的感觉也越来越模糊

会って話そうよ

我们见面聊聊吧

会って話したいよ

想和你面对面说清楚呀

会って話そうよ

我们见面聊聊吧

涙に吞まれても

就算已经泣不成声




曲目5. お茶でも飲んで -Chinese tea ver-

喝杯热茶吧 -中国茶版-


歌词及翻译请见曲目1



曲目6. ダダリラ

哒哒啦哒



ねーね、誰にでも居るよ

呐,呐,不管是谁都有吧?

お腹に住み着く悪い子

有个住在心底里的坏孩子

全然、喜べやしないよ

完全不讨人喜欢的坏孩子


余裕があったら違うと

若能从容不迫就不至于此了

「現実に立って今に至って自然な感情でしょ」

“在现实中苟活至今,会有这种心情是当然的吧?”

悪者みたいね(嫌だなぁ)

搞得像我是坏人一样呢(受够了啊)


皆が幸せで居られたら良いよ

要是大家都幸福快乐就好了呢

不公平なんじゃない?僕も入れて

那样就太不公平了?不如算我一个

満たされてたんなら

若能满足那就闭嘴

こんなんじゃないんだってば

若还不觉得满足的话那一定是

憧れちゃうな…

太求之不得了吧


いーーーやっになる程 浮かぶ黒い聲(こえ)

“太糟——太好了”越是掩饰 越会露出黑暗的心声

嘘剥ぐように覗き込まれても

像要揭穿谎言般探头寻找真相

騙せるよ 上手くやって行けるよ

却还是坠入谎骗,编织好谎言继续瞒!

僕は君の奥に潜んでいる

我就潜藏在你心底的深处


ダデュラ、ダダデュ、ダダリラ

哒滴啦,哒哒滴,哒哒哩啦~


蜜の味とも言うが、もう何の味のしないわ

虽说如蜂蜜般香甜,却已经尝不到味道了呀

こう言うのも慣れた、もう流れかけてた

毕竟习惯了甜言蜜语,像流水般听过且过吧

「現実に立って希望失って自然な感情でしょ」

“在现实中失去了希望,会有这种心情是当然的吧?”

終わりにしようか(駄目かな)

算了让一切结束吧(不可以吗?)


偽りは返る,独(どく)が回ってく

谎言总会找上门,唯有孤独在心中轮转

悪循環で、心も瘦せてく

陷入恶性循环,身心日渐消瘦

比べたくないってば

不想再同他人比较了

幸せの暴力 容赦がないな…

名为幸福的暴力 真是残酷无情


いーーーやっになる程 染まる黒い影

“太糟——太好了”越这么说 心灵越会沾染黑暗

嘘にまみれ 誤魔化せないよ

将谎言沾满全身 却不想再骗你了

何かが違ってたら同じ

若问哪里不同 其实我们一样

僕は君の 奥に潜んでいる

我就潜藏在你心底的深处啊


騙せるよ、上手くやって行けるよ

我会好好瞒你,编织好谎言谎骗你哟

僕はただ素直にいたいだけ

可我其实只是想坦率地面对谎言啊

変わりたいの、心を埋めれたら

若是真能填补我这颗想变好的心

僕も君のように笑いたいよ

我也想和你一样会心一笑啊


ダデュラ、ダダデュ、ダダリラ

哒滴啦,哒哒滴,哒哒哩啦~



追加曲目. Ripe Aster

紫菀盛开之时

TV动画《魔法科高校的劣等生 追忆篇》片头曲


冷たい夏と、静かな声に

寂静无声间,夏日冰凉


ひとり知らない、時を疑って

独自一人 猜疑着未知的时间

緩む距離に、躊躇っていても

也会顾虑两人不再缩近的距离

映るものだけじゃないから

但事情不是只如表面反映的那样啊

揺るがない譲れない、此処に居る

坚定不移地不肯松手、只为留在原地

信じ続けて

我将继续坚信

例え間違いでも、何度も手を伸ばすよ

就算是错的,我也不管多少次都要向你伸出手 

隠し事、花開き、熟れる頃

隐瞒间、花悄然盛开的成熟

心触れる、愛に暮れる

在触及心灵的爱里沉沦

言葉が濁る

却浑浊了言语


夏に煙る、拍にヒビ入る

夏雾朦胧、心跳漏了一拍

曖昧な関係、気を張って

暧昧的关系、紧绷了呼吸

育みたいよ、傍にあるもの

想孕育出这份近在咫尺的爱

確かめ合い絶つ

不想再相互试探了

病ます事だけじゃないなら

既然这份感情不是什么疾病

崩れても失くしても 此処にいる

那我不管会失去多少 也要留在这里

見つめ続けて

继续凝视着你

絡む息捉えてもう二度と離さないよ

抓住你紧密的呼吸 这次绝不再离你而去了

探し物、正し合い、熟れる頃

寻觅间 已是适合成熟的时分

心触れる、愛に揺れる

在触及心灵的爱里摇曳

言葉が濁る

言语不再纯粹


枯れている涙さえ抱えてく

连你干涸的眼泪我也想抱在怀里

崩れても失くしても此処にいる

不管会失去多少,我都要留在你身边

信じ続けて

我会继续坚信

例え間違いでも、何度も手を伸ばすよ

就算是错的,我也不管多少次都要向你伸出手 

隠し事、花開き熟れる頃

隐瞒间,花悄然盛开的成熟

心触れる、愛に揺れる

在触及心灵的爱里沉沦

言葉を灯す

终于点亮了言语



【专辑翻译】水気を謳う / 八木海莉(含「喝杯热茶吧」在内的6首歌,附《魔劣》新OP)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律