欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

YOASOBI セブンティーン(SEVENTEEN)罗马音+歌词+翻译

2023-03-28 04:32 作者:紫菂  | 我要投稿

作曲:Ayase

原唱:ikura

翻唱人自用版,罗马音看得懂就行(

翻译照抄了隔壁iudoo老师和QQ音乐的翻译加上一点自己的美化?


鏡写しかのような

Kagami Utsu shika no yōna

如同照镜子一般


瓜二つの世界に

Uri futatsu no sekai ni

在两个一模一样的世界里


それぞれ生まれた二人の私

Sorezore umareta futari no watashi

各自诞生了一个我


在るべき場所が違ったか

Arubeki basho ga chigatta ka

不知是所在地地方部队


神様が間違ったか

Kamisama ga machigatta ka

还是神明大人犯了错


同じ姿形中身は真反対

Onaji Sugata Katachi nakami wa ma hantai

我们明明外貌相同 内心却完全相反




違和感はどうやら

Iwakan wa dōyara

这份违和感看来


ずっと前に育ってた

zutto mae ni sodatteta

早已在我心中产生


パパもママも大事に思ってる

papa mo mama mo daiji ni omotteru

我当然很重视爸爸和妈妈


だけど私はどうやら

dakedo watashi wa dōyara

但是继续待在这里


此処じゃ私じゃないから

koko ja watashi janaikara

我似乎会变得不再是我自己


赤は赤に黒は黒に戻るの

aka wa aka ni kuro wa kuro ni modoru no

所以我要让一切回到正轨




次元を隔てた向こう側の世界じゃ

jigen o hedateta mukō-gawa no sekai ja

次元相隔的另一侧世界


今日だって残酷な悪魔が鳴いている

 kyō datte zankokuna akuma ga naite iru 

今天依然回响着残酷恶魔的怒吼


あっちの私は怖がりで泣き虫なの

a chi no watashi wa kowagari de nakimushina no

那个世界的我是个胆小的爱哭鬼


見て見ぬ振りできないから

miteminufuri dekinaikara

我无法做到视而不见




これじゃハッピ一エンドとはいかない

kore ja happīendo to wa ikanai

我不认为这样就算美好结局


それじゃ救いに行くね世界

Sore ja sukui ni iku ne sekai

那我要出发拯救世界了


こんな乱暴な私を許して

kon'na ranbōna watashi wo yurushite

请原谅如此乱来的我


きっとやり遂げるから

kitto yaritogerukara

因为我相信我一定会成功


これはバッドエンドなんかじやない

kore wa baddoendo nanka janai

这可不能说是什么坏结局


どこに居たとしても私は

doko ni ita to shite mo watashi wa

无论我身处何地 我也会对自己说


そう世界で一人のオリジナル

sō sekai de hitori no orijinaru

都是这世界独一无二的


誇らしく思ってくれたら嬉しいな

hokorashiku omotte kuretara ureshī na

若能让你以此为豪 我就很高兴了




境界の線で切り分けたこちら側の世界じゃ

kyōkai no sen de kiriwaketa kochiragawa no sekai ja

这里是被境界线切割出的另一侧的世界


今日だって呑気な天使があくびする

kyō datte nonkina tenshi ga akubi suru

即使今天 悠闲的天使却在打哈欠


気付いてしまった悪は見逃せないから

Kidzuite shimatta aku wa minogasenai Kara

任何察觉到的恶都绝不能放过


帰り道を交換しよう

kaerimichi o kōkan shiyou

我们交换回家的路吧




私が希望になるの

Watashi ga kibō ni naru no

我会成为你的希望


お別れは少し寂しいけれど

o wakare wa sukoshi sabishīkeredo

虽然分别令我稍感落寞


いつか目尻に作った傷も

itsuka mejiri ni tsukutta kizu mo

不知何时在我眼角留下的伤痕


理不尽に立ち向かった証だから

rifujin ni tachimukatta akashidakara

是我曾面对过不讲理的命运的证明




いつかハッピ一エンドになるまで

itsuka happīendo ni naru made

直到迎来圆满大结局前


世界を相手に戦うの

sekai o aite ni tatakau no

我都会与世界为敌战斗下去


こんな乱暴な私をずっと

kon'na ranbōna watashi o zutto

对于这样总是乱来的我


愛してくれてありがとう

ai shite kurete arigatō

感谢你一直包容着爱着我


これはバッドエンドなんかじやない

kore wa baddoendo nanka janai

我保证这绝对不会是什么坏结局


どこに居たとしても私は

doko ni ita to shite mo watashi wa

无论你身处何地 我也会对你说


あなたの唯一無二 のオリジナル

anata no yuiitsu muni no orijinaru

你永远是这世界独一无二的


誇らしく生きるよ

Hokorashiku ikiru yo

昂首挺胸地活下去吧


さあ在るべき場所に帰ろう

sā arubeki basho ni kaerou

回到原本的人生轨迹吧

さよならを告げたセブンティ

sayonara o tsugeta sebuntīn

这就是我们宣告再见的十七岁


YOASOBI セブンティーン(SEVENTEEN)罗马音+歌词+翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律