欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

日本小5课文:季节的语言【久我Masahi的日语课堂】#72

2020-11-20 22:53 作者:久我まさひ  | 我要投稿

花冷え(はなびえ):花季天寒。樱花绽放之际,突然倒春寒。

寒の戻り:倒春寒

春霞

花曇り:樱花盛开季节淡云蔽空的和煦天气

春風:春日吹起的和煦的风

風光る:春日的光照中,微风习习

麗らか:晴朗、和煦、明媚

長閑:悠闲、风和日丽

春雨:除了春雨,日语中还有粉丝的意思。

春時雨:春季阵雨

春の長雨:春季久雨

菜種梅雨(なたねづゆ):油菜开花时的春季久雨

小学阶段的古文部分,仅供熟悉了解,古典语法一般是初中阶段再学。

本段中,やうやう要读作ようよう,は读作わ。

春日风情在于曙。渐白的天际泛着微光,略紫的细云浮于空中。

(各位也可以参考一下林文月的中文译本,春,曙为最。夏则夜……什么的,就是有句子没翻译出来。)

雲の峰:像山峰的夏云

夏雲(なつぐも)

入道雲(にゅうどうぐも):夏季的积雨云

夕立(ゆうだち):雷阵雨

梅雨:六月的久雨或指梅雨季

入梅(にゅうばい)

梅雨明け(つゆあけ):出梅

五月雨:梅雨

炎天:盛夏烈日

真夏日(まなつび):盛夏之日

西日(にしび):夕阳

油照り(あぶらでり):酷热、闷热

草いきれ:(夏天太阳晒后产生的)草丛的热气

本段中ほ读作お,ひ读作い,を读作お。

夏日风情在于夜。有月时自不待言,无月的暗夜,也有群萤交飞。一只两只萤火微光也深感情趣。降雨时也别具风情。

天高く馬肥ゆる秋(てんたかく うまこゆる あき):秋高马肥

秋晴れ(あきばれ):秋高气爽

爽やか:清爽

秋風

秋の夜長:夜渐渐变长的秋天,空气清新,月色美。

望月:阴历十五的月亮

十六夜:阴历十六日夜晩(的月亮)

弓張月:弦月

星月夜:星光明亮(没有月亮)的夜晚

本段中,近う读作ちこう,へ读作え,は读作わ,を读作お,ふ读作う。

秋日风情在于黄昏。临近山际的夕日照射之处,乌鸦三只四只、两只三只地急于归巢,深感悲哀美。又见成列的雁群渐远,点点雁影颇感风情。日落后,风声虫鸣的情趣不必再言。

木枯らし(こがらし):初冬把树叶吹乱的寒风

北風

空っ風:不含湿气的、干燥强烈的风

寒波(かんぱ):寒潮、寒流

風花:飞雪

初雪(はつゆき)

粉雪(こなゆき):细雪

雪模様:即将要下雪的样子

雪化粧:银装素裹

氷柱:水滴冻结,长长挂下。能在北国的屋檐下以及树枝等地方看到。

氷張る(こおりはる):结冰

氷点下(ひょうてんか):零下

霜柱(しもばしら)

本段中,ふ读作う。

冬日风情在于清晨。降雪时不消说,时而霜皑皑,即使无雪无霜,寒气凛冽时,急忙生起火,搬运炭火也极具冬日风情。午时寒气变弱,火盆内的火也多成白灰,风趣不再。


日本小5课文:季节的语言【久我Masahi的日语课堂】#72的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律