欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【存档】Urara迷路帖《うららか日和の四重奏》

2023-04-09 17:42 作者:东山之巽  | 我要投稿

是在2021年翻译的《うららか日和の四重奏》。《Urara迷路帖》的BK有一点比较好,就是合唱歌都有给出歌词分配。歌曲也不错,所以翻译这些歌的时候并没有特别坐牢,很快就翻译完剩下的那些角色歌,而这首《うららか日和の四重奏》则是之后过了一段时间后发现漏翻的歌。看了一下网易云音乐上面的翻译,想了一下,还是选择自己再翻译一遍w


翻译:竹林烟雨


らんらん 乙女よ 夢を抱き

しゃんしゃん 集えば 意気揚々

さあさ 占々 進ぜましょうか

おいでませませ 桃占郷

炯炯 少女呀 心怀着梦想

锵锵 集合吧 意气扬扬

来来 给你占卜一下吧

过来过来 这里是桃占乡


さんさん お日様 爛漫たいむ

わいわい お喋り 止まらない

今日も今日とて どきどき談義

この先は まだ内緒!

灿烂 日光光 烂漫的时光

耶耶 聊起来 就停不下来

今天也是 心跳不已的谈话

在此之前的内容 还是秘密!


とまれかくまれ うれしたのし毎日

あんしゃんて♪ 奏でる

ときめきたちの四重奏

总之不管怎样 都是开心快乐的每一天

来高高兴兴♪ 演奏一曲

让人心情激动的四重奏


謎が 謎を 呼びますか?

めぐり めぐる 運命線

不可思議の迷路も 一緒ならこわくない

明日の行方 如何様に?

どんな未来 視えるでしょう

すこしずつ 紐解いてみたい いざいざっ

谜团啊 谜团呀 会互相呼唤吗?

转动着 轮回着 我们的命运线

哪管不可思议的迷宫 一起的话就不会害怕了

明天的去向 应该是怎样?

怎样的未来 能看见的吧

一点一点 想要将其揭开 来吧来吧


るんるん 甘味は 古今東西

きゅんきゅん風味の 浪漫です

知ってしまえば もう戻れない

あらがえるはずもなし!

噜噜 甜美的是 古今东西

那些心动风味的 浪漫之事

要是去了解 就再也回不去

哎呀,连回头的机会都没有呢!


こころゆらゆら 揺らめいちゃうときには

せーので なぞろうよ

たいせつたちの輪郭

心灵摇曳摇曳 在变得动摇的时候

喊着一二 描绘出来吧

重要的朋友们的轮廓


何が 何が できるかな?

想い 願い 叶えたい

冒険はおとなに なる前に 増し増しで!

あれや これや 賑やかで

つまり つまり 大好きで

とりあえず うららか日和 でしょでしょ?

有什么 有什么 我能帮你吗?

念想啊 愿望啊 期望着实现

这些冒险 在成为大人前 还在更多更多着!

这也是 那也是 都好热闹呀

就是说 就是说 我都好喜欢

总而言之 是晴朗的好天气 对吧对吧? 


一片の言の葉 二葉となり芽吹き

三光に照らされて かしましや四重奏

ぱん・ぽん・ぱ・ぱ・ぽーん さあとくと

ぱん・ぽん・ぱ・ぱ・ぽーん ご覧あれ

十・九・八・七・六・五・四・三・二・一

咲き誇れ乙女

一片之言叶 二叶旁萌芽

三光照耀下 吵闹四重奏

Pan·pon·pa·pa·po~n 就要开始啦

Pan·pon·pa·pa·po~n 请务必看看

十·九·八·七·六·五·四·三·二·一

少女在如花绽放


謎が 謎を 呼びますが

迷うなかれ 矢の先へ

だいじょうぶ みんなが

一緒なら楽しいよ

吉兆禍福 なんのその!

どんな未来 視えたって

いつだって うららか日和 だいすき!

谜团啊 谜团呀 在互相呼唤着

有箭头 莫迷茫 就朝着那边去

没问题的 有大家在呢

一起的话会很开心哦

吉兆祸福 都不算什么!

不管看到了 怎样的未来

一直都是 无比晴朗好天气 最喜欢了!


【存档】Urara迷路帖《うららか日和の四重奏》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律