《斯隆女士》:一个孤身奋战的女政客是什么样的?


版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。
作者:黄兰(来自豆瓣)
来源:https://movie.douban.com/review/9238311/
我很少看到如此气壮山河的女性角色,比起国内只知道靠男人上位的玛丽苏职场女,我太欣赏斯隆女士了。她的对手全是男人,但在她取得胜利的那一刻,他们全都释然笑了。因为没有永恒的敌人,以后再见面,也许就是合作方,而斯隆女士的能力已经深深折服了所有人。
什么样的职场女性可以如此任性?----无可替代的女性。
任性的背后是斯隆女士每天需要吃药保持清醒,尽量延迟睡眠时间,看大量的书籍,一天工作16个小时以上,就连性生活也是找男鸭解决。无敌理性,不停思考,大脑高速运转,医生说她这样叫慢性自杀,她却穿上细高跟,擦上诱惑红,去了宴会结交她想认识的人。
赢
I was hired to win, not to lose slower.
这是一种自信,也是一种血性。无奈在中国的大环境下,大多数女性是“讨好型人格”,希望别人喜欢自己,为此,不敢得罪人,不敢说重话,如果这些都不敢,赢自然就是一个绝缘体了。

当涉及到campaign的花费时,下属说出38这个数字,她只是满意地点了点头,也侧面反映出这些小信息在她那里早就烂熟于心。
上司想要你做什么,而你却说不知道,第一次可以,之后绝对不可以。
1. Sometimes we act, not for ourselves, but because we believe plainly and simply it is the right thing to do.
有时候我们行动,并不是为了自己,而是出于最简单最纯粹的理由,那就是我们相信这么做是对的。
2. Lobbying is about foresight. About anticipating your opponent’s moves and devising countermeasures.
游说是深谋远虑的,需预期对手的行为并作出相应的对策。
3. It’s about making sure you surprise them, and they don’t surprise you.
要攻其不备,出其不意。
4. The winner plots one step ahead of the opposition, and plays her trump card just after they play theirs.
胜者比对手领先一步,静待其出牌后,立即亮出王牌。
5. There’s no better way to butter up a parent than to tell him how hot his kids are.
要想讨好一个为人父母的人,没有什么比夸赞他们的孩子,更容易了。
6. It’s good practice to keep your circle small. In this town, no matter where you are, you’re never more than two feet away form a rat.
别把太多事告诉身边人,这是实战经验,在这个圈子里,不管你是身处何处,可能在你不到两英尺的地方,就有一个叛徒。
7. They have made great sacrifices in the name of doing what they believe is right. I wish that those members would use their votes, not in the interest of their political advancement, but for what they believe is right for their country.
他们为自己所坚持正确的事情付出了太多,也牺牲了太多,我希望国会成员投票的时候,想的不是他们自己的政治利益,而是他们心中所坚信,对自己国家有好处的东西。

8. My decision to accept was based on my desire to win, and to win bigger than I ever had before.
我作出的决定是基于我想获胜的欲望,获得前所未有的胜利。
9. It’s so predictable. She’s not predictable .She aims to surprise. She’ll share things with her team ,but she won’t share everything. She’ll have a plan for certain people, but they won’t know until they’re dropped right into the middle of it .
结果是可预知的,她是不可预知的,她的目的就是出其不意,她会同自己的团队分享,但有所保留,她会针对不同人制定计划,但事后,他们才会意识到自己被利用了。
10. Because out system is rotten. It doesn’t reward honest politicians, who vote with their conscience. It rewards rats who are willing to sell out their country to keep their noses in the trough. Make no mistake, these rats are the real parasites on American democracy.
现在的生存之道,不会奖赏那些凭良知投票的正直的政治家,它只会奖赏卑鄙小人,那些为了能分一杯羹而愿意出卖自己国家的人,恕我直言,这些卑鄙小人才是美国民主的真正的寄生虫。
11. It’s clear that my behavior has fallen well short of acceptable ethical standards. I’ve crossed lines with devastating consequences in the service of my obsession. I’ve betrayed the people closest to me. I’ve endangered lives.
我的行为已经越过了可接受的道德规范。因为我的偏执,我的越界行为,已造成了毁灭性的伤害。我背叛了最亲近的人,把他们的生命置于危险当中。

全盘掌控,一招致胜,所有人都在她的布局之中,局中最大的棋子是她自己,对别人狠,对自己更狠。并非不信任同伴,只是需要时间,了解与信任,总是相互。略讽刺的是,预料之外的应招男却没有背叛她。节奏紧凑,政治背景题材做的如此故事性,剧情抓的点相当到位,Jessica Chastain演得好,这才是女强