【Amazing China】她,每天穿着汉服去上班......
【Amazing China】她,每天穿着汉服去上班......
图文来自:北京外语广播
汉服,全称是“汉民族传统服饰”,又称汉衣冠、汉装、华服,汉服定型于周朝,传承于秦朝。今天,汉服受到一些年轻人的喜欢。
今天我们就去了解一个爱穿汉服的女孩:

猪年大吉

Miss Xu, a local 29-year-old woman, wears hanfu clothing every day. While others put on shirts and jeans or modern clothes, she dresses herself in ruqun, a wrap-around skirt, and banbi, a form of waistcoat or outerwear worn over a ruqun with half-lengthsleeves.
上海29岁的徐小姐每天都穿着汉服。当其他人穿衬衫、牛仔裤或时髦的衣服时,她会穿上襦裙和类似马甲的半臂。
"At the very beginning, I saw my friend dressed in hanfu and found it very beautiful," Xu said. "Later I was taken to some events and then came to understand that there are deeper things behind these clothes, like Chinese clothing culture and etiquette."
“一开始,我看到朋友穿汉服,觉得非常漂亮,”徐说。“后来我参加了一些活动,了解到这些衣服背后还有更深层次的东西,比如中国的服装文化和礼仪。”
Her affection for hanfu grew through these activities and she began to study traditional Chinese culture in depth. Since some hanfu styles are suitable for daily wear, she has been dressing in hanfu for a long time.
通过这些活动,她对汉服的喜爱与日俱增,并开始深入研究中国传统文化。由于一些汉服款式适合日常穿着,她已经穿汉服很长时间了。
She spends around 2,000 yuan a year on buying hanfu clothing. Xu thinks wearing hanfu every day can promote traditional Chinese culture.
她每年花2000元左右买汉服。徐认为每天穿汉服可以弘扬中国传统文化。
"During the first few years that I became fond of hanfu, around 2010 to 2014, people often mistook what I wore as a Japanese kimono or Korean hanbok," Xu said. "Every time I had to explain that it's hanfu, our traditional clothes."
她说:“在我开始喜欢汉服的最初几年里,大约在2010年到2014年之间,人们经常把我穿的衣服误认为是日本和服或韩服。每次我都得解释说那是汉服,我们的传统服装。”

"But now I find more and more people understand what hanfu is and almost every pedestrian who saw my dress knows it's hanfu. I feel very proud of it."
“但是现在我发现越来越多的人明白汉服是什么,几乎每个看到我衣服的行人都知道它是汉服。我感到非常自豪。”
She even took hanfu as her wedding dress. Her husband also wore hanfu to the ceremony, which follows traditional han people's marriage customs. Hanfu culture gathers her and many friends with the same interest.
她甚至把汉服当作结婚礼服。她的丈夫也穿着汉服参加婚礼,这遵循汉族传统的婚姻习俗。汉服文化帮她认识很多志同道合的朋友。
"The friendship that generates from the same interest is very pure and stable," said Xu. "My friends and I also established a group for han dance. We learn han dance together and organize various cultural events during traditional festivals to promote han culture."
徐说:“出于同样的兴趣而产生的友谊是纯洁而稳定的。我和朋友们还成立了一个汉服舞蹈团。我们一起学习汉服舞蹈,在传统节日期间组织各种文化活动,弘扬汉服文化。”
(图片来源于网络)
更多资讯信息,欢迎大家加入汉服资讯群:713298055,关注汉服资讯头条号https://www.toutiao.com/c/user/102423477838/、新浪微博、微信公众号:hanfuzx、抖音号:1739103214、B站号:398540086!也欢迎在下面的评论中写下您的看法,谢谢!
特别声明:本号除原创文章外,其余文章为原作者观点,发布主要是为了方便大家互相交流。