欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【校园】选

2022-10-18 16:28 作者:旦雅棉球  | 我要投稿

【读书】书的选择


00:00


  • 翻译版本是最重要的

比如译林出版社出版的《我们时代的神经症人格》,冯川翻译的这个版本,会比其他版本好。

因为译者冯川把《我们时代的神经症人格》翻译成通俗易懂的文字。

而其他版本阅读就很困难。


00:26


  • 在许多卡伦霍妮的书买来看不懂又卖掉之后,发现这本之所以看得懂就是因为翻译比较通俗易懂,很多其他翻译版本的用字遣词我不太能够理解。

总结:很多翻译会带有翻译腔,导致无法理解翻译腔的人会阅读困难。有时候将原文转化成更容易理解的意思和词汇,会更好一些。




【校园】选的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律