《千夜一夜物語》罗马音
砂の国で生まれた王女は
suna no kuni de umare ta oujo ha
出生在沙之国的公主
誰よりも好奇心旺盛
dare yo ri mo koukishinousei
她的好奇心比谁都旺盛
「眠れるまで楽しい話をして」
nemu re ru ma de tano shi i hanashi wo shi te
「为我讲有趣的故事 讲到我入睡为止」
国中の兵士を集めた
kunijuu no heishi wo atsu me ta
于是将全国的士兵都召集于此
戦いの自慢話や
tatakai no jimambanashi ya
无论是对战争场面的夸耀
年寄りの説教を聞いても
toshiyori no sekkyou wo ki i te mo
又或是老人家的谆谆教诲
王女の心は微動だにしなかった
oujo no kokoro ha bidou da ni shi na ka tta
都无法让公主心生动摇
世界は退屈で満ちていた
sekai ha taikutsu de michi te i ta
公主的世界里充斥着乏味
荒れた砂地のような私の
are ta sunaji no yo u na watashino
如果我这份如同荒芜沙地般的感情
この気持ちを「孤独」と呼ぶなら
ko no kimochi wo kodoku to yo bu na ra
称作为「孤独」的话
裏側の世界のことは何と
uragawa no sekai no ko to ha nanto
背面的世界中的新奇事物
呼べばいいの ?
yo be ba i i no
又该称作什么呢?
当たり前のことも何も分からないのに
atarimae no ko to mo nanimo wa ka ra na i no ni
我连那些理所当然的事都一无所知
知っているフリは出来ない
shi tte i tu fu ri ha deki na i
就连不懂装懂也无法做到
きっとこの砂が舞う世界に
ki tto ko no suna ga ma u sekai ni
但在这漫天飞舞着沙尘的世界里
光る星のようね
hika ru hoshino yo u ne
肯定有着某种 如星光般耀眼的意义所在
意味を探し歩いているの
imi wo saga shi aru i te i ru no
我一直在探索着 不断前行
当たり前のことをあなたが知っているなら
atarimae no ko to wo a na ta ga shi tte i ru na ra
如果这些理所当然的事 你全部都知晓的话
どうか私に教えて
do u ka watashi ni oshie te
那么请教会我这一切吧
そしてこの砂が舞う世界で
so shi te ko no suna ga ma u sekai de
然后在这漫天飞舞着沙尘的世界里
三日月の灯で
mikatsuki no akari de
点上一盏月牙形小灯
聞かせてアラビアンナイト
ki ka se te a ra bi a n na i to
为我讲讲一千零一夜的故事吧
砂の国の王女の元へ
suna no kuni no oujo no moto he
沙之国公主的跟前
一人の兵士がやってきて
hitori no heishi ga ya tte ki te
迎面走来了一位士兵
見たことも聞いたこともない話を
mi ta ko to mo ki i ta ko to mo na i banashi wo
他把公主见所未见 闻所未闻的故事
眠るまで聞かせてくれた
nemu ru ma de ki ka se te ku re ta
一直为公主讲到了她入睡
群青の空にかかる虹や
gunjou no zora ni kaka ru niji ya
我曾望见群青天空上的彩虹
魔法のような雪を見たこと
mahou no yo u na yuki wo mi ta ko to
也曾邂逅如同魔法般的飞雪
でもここでは世界中のどこよりも
de mo ko ko de ha sekaijuu no do ko yo ri mo
但只有在您这里 我才能看见比世上任何地方
美しい星が見えることも
utsuku shi i hoshi ga mie ru ko to mo
都要更美丽的星星
荒れた砂地で出会った彼に
are ta sunaji de dea tta kare ni
如果在这荒凉的沙地上
会えなくなると分からなくなるの
a e na ku na ru to wa ka ra na ku na ru no
不曾邂逅他的话 我可能就不会明白
「愛しい」と「苦しい」がまるで
ito shi i to kuru shi i ga ma ru de
「美好的」与「痛苦的」对我来说
同じに思えるの
onaji ni omo e ru no
可能就是完全相同的东西吧
当たり前のことが分からなくなっていく時
atarimae no ko to ga wa ka ra na ku na tte i ku toki
连理所当然的事情都逐渐无法明白的时候
ああ、恋をしているの ?
a a koi wo shi te i ru no
啊啊 这难道就是恋爱吗?
まるでこの砂が舞う世界に
ma ru de ko no suna ga ma u sekai ni
在这漫天飞舞着沙尘的世界里
光る星のように
hika ru hoshino yo u ni
所有事物都仿佛光彩夺目的星星
全てが輝いているの
subete ga kagaya i te i ru no
闪烁着耀眼的光芒
嬉しいのに寂しくなって
ureshi i no sabi shi ku na tte
明明很喜悦 却又如此寂寞
悲しいのに愛しくなって
kana shi i no u ito shi ku na tte
明明很悲伤 却又心生怜爱
知りたいことを「知りたくない」なんて
shi ri ta i ko to wo shi ri ta ku na i na n te
明明很想知道 最后却为什么会说出
言ってしまうことがあるの
i tte shi ma u ko to ga a ru no
「根本不想知道」这句话呢
空を飛んで魔法の絨毯に乗って
zora wo to n de mahou no juutan ni no tte
乘坐魔法飞毯 翱翔于天空之上
一体どこまで来たの ?
ittai do ko ma de ki ta no
究竟会抵达什么地方呢?
ここは孤独の裏側の
ko ko ha kodoku no uragawa no
这里明明应该是
世界のはずなのに
sekai no ha zu na no ni
孤独背后的那个世界
どうしてこんなに一人なの
do u shi te ko n na ni hitori na no
我又为什么会感觉如此孤单呢
当たり前のことが分からなくなっていく時
atarimae no ko to ga wa ka ra na ku na tte i ku toki
连理所当然的事情都逐渐无法明白的时候
ああ、恋をしているの
a a koi wo shi te i ru no
啊啊 这难道就是恋爱吗
窓を開けて星を眺め
mado wo a ke to hoshi wo nagame
推开窗户 眺望繁星
ため息で砂が舞う
ta me iki de suna ga ma u
却不禁叹息 只看见沙尘飞舞
聞かせてアラビアンナイト
ki ka se te a ra bi a n na i to
请再为我讲讲 一千零一夜的故事吧