SYRUP井上小百合的fanclub
在继续的长篇大论之间插入的话题。
井上的官方粉丝俱乐部开通了,名字叫:SYRUP。
大概,是SAYURI中取的SYR加上UP。UP,向上的意思吗?应该不是up主的意思吧,虽然她正在youtube上做这件事。
不过,既然是拿出来说,当然有我的“奇特的”解释。
syrup,如果按日文的罗马拼音来读,大概是“斯鲁普”,也就是英文的:sloop——单桅纵帆船,一种船体简单,一根主桅杆,一面主帆(通常是三角帆)的快速帆船;现代的帆船比赛中很常见,最简单的sloop大概就是一个冲浪板上插一面三角硬帆的那种单人小船。
sloop给我的印象就是:简单(直白)、抢风(逆风)而行、快速,还有就是“孤独”——尤其是那种传统的小型的只容纳几个人甚至1个人的单桅纵帆船(通常是古老的小渔船,只有一面主帆,没有斜桅,没有支索帆)。风帆,也是白色的、结实的布。
如果作为个人理解的话,我更喜欢后者。
--
