欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

克拉克·阿什顿·史密斯的作品中的设定的收集(2)

2022-10-16 13:25 作者:CENSORED75  | 我要投稿

【纳米尔日哈】

【纳米尔日哈的相关内容】

1.而且和欧法洛克一样,他成为了一名通晓鬼域魔国的大师,并与大恶魔特哈塞顿达成了他自己的契约。——《黑暗幻灵》

(纳米尔日哈与特哈塞顿签订了契约。)


2.而在纳米尔日哈亲临的很早以前,乌姆玛欧斯的人们称他为比西蒙风害抑或瘟疫之灾更为骇人的,只存在于寓言中的祸殃。——《黑暗幻灵》


3.因为凭借他那些奇术的黑暗名声加之那些侍奉着他的恐怖存在,纳米尔日哈已然成为了一股没有哪个世俗君王胆敢忤逆的势力;而惧怕他的人随处可见,恰似他们惧怕那些身躯庞大、身形朦胧的地狱诸君或是外层空间诸主。——《黑暗幻灵》


4.至于纳米尔日哈的追随者,它们是一些怪异国度的亡灵,天空、大地以及深渊的恶魔,还有术士亲自从禁忌的交合中孕育而出的疯狂、不洁的混血玩意。——《黑暗幻灵》


5.在这片傍晚时分全然闲置的土地上,一栋建筑气度不凡地巍峨耸立在升至中天的太阳之下,它的穹顶仿佛夜间冒出的如怪物般巨大可骇的石头蘑菇。那些与祖图勒拉的穹顶平齐的穹顶以死亡般白色的大理石砌就;而那有着支柱从立的门廊以及长长地延伸而出的阳台的宏伟正面,是以夜色般漆黑的缟玛瑙和色如龙血的斑岩板块交替筑成。——《黑暗幻灵》


6.     “让我们瞧瞧,到底何人像黑暗中的豺狼一样擅入乌姆玛欧斯,还在朕的皇宫邻旁筑了他那不敬的巢来与朕的宫殿对峙?给朕前去,讯问那歹人的名姓;但在尔等动身前,先叫刽子手把他的双手剑给朕磨磨快。”——《黑暗幻灵》


7.在乌姆玛欧斯,人们说他带着爪牙从塔苏恩乘着沙漠之风而来,恰如瘟疫来袭,而他借助魔鬼之力一个小时之内就在祖图勒拉的宫殿旁搭建起了他的屋子。——《黑暗幻灵》

(纳米尔日哈使用了某种法术,用了不到一个小时的时间就在祖图勒拉的皇宫旁边建了一座宫殿。)


8.     “看哪,”纳米尔日哈说,话语中附加了一个奇怪的音节,与此同时,大厦的砖石如敲响的铜锣般鸣响起来,回荡着那个怪异的音节。

       阳台稍稍颠簸,祖图勒拉越过阳台的栏杆向下望去,只见乌姆玛欧斯的亭台楼阁在他的下方变小、下沉。似乎这个阳台正朝天空飞去,飞向一个令人叹为观止的高度,而他的视线穿过他自己宫殿的座座穹顶,落上那些房屋、那些耕种过的土地和土地彼方的沙漠,还有那轮跌入沙漠边缘的巨大红日。然而纳米尔日哈吐出另一个词,使得阳台停止了飞升。——《黑暗幻灵》

(纳米尔日哈使用了某种法术,使自己利用法术建造的那座宫殿飞上了天空并悬停在空中。)


9.     “是啊,吾等之间确有亏欠,”纳米尔日哈执拗地低吼道。“而且确实吾明天就会还清这份债,一如吾谋划的那样……还有着会帮助吾的‘它们’,与汝的不管不顾不同,会答复吾的‘它们’。”——《黑暗幻灵》


10.     “冒犯吾可不是什么明智之举,”沉默有顷,偶像说道。“同样,召唤那些汝所谓的‘它 们’也不明智。不过,吾清楚地感受到了这就是汝的意图。汝又自傲,又顽固,又充满复仇之心。就这么做吧,依汝所愿,不过可别将最后的结果怪罪到吾的身上。”——《黑暗幻灵》

(由9、10可知,为了复仇,纳米尔日哈向旧日支配者请求帮助。)


【银死病】

【银死病的起源】

占星家们说这个迄今为止还未在地球被知晓的神秘疾病将自伟大星宿亚克赫尔那尔而降,那颗星宿阴毒地主宰着佐希克南部大陆的所有土地;并且,用它那明亮、仿若金属光泽的青白色封印完无数人们的血肉之躯后,这场疫病还将在时间与空间中继续前行,乘着朦胧的以太之流去往其它的世界。——《施虐者之岛》


【银死病的症状】

那些被病魔侵袭的人们感到一股冰冷、刺骨的寒意,一阵骤然而来的僵直,就好像宇宙最外层空间的深渊向他们身上喷吐气息。他们的脸和身体奇怪地白化,闪烁着一种苍白的光辉,而且变得僵化如同死亡已久的尸体,这一切都发生在短短几分钟之间。——《施虐者之岛》


【银死病的杀伤力】

       在西勒波恩与西洛亚尔的街道上,在约若斯的首都法拉亚德,疫病如同一道怪诞的灿烂闪光在一盏盏金色的灯火下从这一张面庞传递到另一张面庞;而那些受害者在他们受难之处倒下;死亡的明亮存留在他们的脸上、身上。

       喧闹、欢腾的公众节日因它的经过鸦雀无声,而寻欢作乐者则凝固在嬉戏的姿势中。富丽堂皇的豪宅里,因酒醉而面露红光的欢宴者在花天酒地间变得惨白,斜倚在他们的华丽座椅上,僵硬的指尖依旧捏着喝了一半的酒杯。商人们躺在他们的账房里,躺在他们刚刚开始计数的,堆叠起来的钱币上;随后潜入的盗贼则再不能带着他们的战利品离开那里。掘墓人死在他们为别人而掘的,挖了一半的墓穴里;却无人站出来为他们的私吞争执吵嚷。

       没有时间从这怪异、定数的天灾中逃离。皎洁的星光之下,可怖又快速地,它向约若斯呼吐着灾厄之息;而黎明时分从酣睡中醒来的只是寥寥几人。福勒布拉,约若斯才刚刚新近即位的年轻国王,成为了名符其实的无民之宰。——《施虐者之岛》

(银死病在一夜之间几乎杀死了约若斯的所有人,彻底摧毁了一个国家。)


【银死病的相关内容】

但是曾侍奉福勒布拉的父王亚勒塔斯,对新统治者忠诚也不输半点的威姆德厄兹,用他那神奇的魔法锻造了一枚能够在任何时间、任何场合从银死病的魔爪中保护福勒布拉的附魔戒指。那枚戒指由一种比红金或赤铜更深沉的奇特红色金属制成,并装有一颗不为世间宝石匠所晓、恒久地散发出一种奇异香气的黑色长方形宝石。巫师告诉福勒布拉千万不要从他那戴着戒指的中指上摘下这枚戒指——甚至在远离约若斯的土地上以及银死病离开后的时日里。因为疫气一旦吹至福勒布拉,他的血肉将永远裹挟它那诡秘的感染;而这种感染将随着戒指的摘除呈现出它惯常的毒征。可是威姆德厄兹没有透露那个红金属与那个暗色宝石的来源,为这加护的魔法所要支付的代价他也缄口未提。——《施虐者之岛》

(威姆德厄兹给福勒布拉制造了一枚戒指,这枚戒指并非是能完全抵御银死病,而是将身体内的银死病病原体压制,使其无法发作。)


【地狱的相关内容】

1.     在他前方是一片金色的空间,无边无际的丰饶平原从无垠的拱顶下延伸至泛着金黄的远方。远处,透过朦胧的光线,像是尖塔、穹顶建筑或是城墙之类的模糊轮廓依稀可见。脚畔,平坦的草地上,铜绿色的蜷曲小草长得密密麻麻。小草的中端长着怪异的花朵,扭转移动好像活物的眼睛。草地的另一端,近在咫尺处,有一片高大绵延的树丛,看起来就像是果园,因为他远远就能望见不可胜数的暗红色果实点缀在茂盛的叶间。无论怎么看,这片平原都杳无人迹,也没有小鸟在燥热的空气中飞行或是在果实累累的枝梢上小憩。这里别无它响,只有树叶的叹息——那叹息就好像无数蛰伏的小蛇在栖身处嘶嘶鸣响。

       对于一个从炎热山区而来的男孩而言,这里是一片充满着陌生愉悦的乐土。然而,这片土地的古怪和他心头的诡异之感以及整片土地所表现出的不自然的活力让他片刻之间不敢妄动。荡着涟漪的空气中,好像有小片的火焰降落、消散;小草在病态的扭曲中缠绕在一起;眼睛一样的花朵对他的环顾报以专注的回眸;树木摇摆得急遽而没有规律,仿佛它们的躯干内流淌的不是树浆,而是鲜艳而致命的神之血;叶片之间蝰蛇一般的低鸣也开始变得响亮而尖锐。——《西斯拉》


2.     “不幸啊,你是走入了魔境啊。事实上是,山里根本就没有你说的那种小潭;这种季节,也没有哪个牧人曾找到过那种牧地。那些都是蜃景,是专门用来引诱你迷失的;我敢说,那个山洞也绝不是寻常的山洞,而是地狱的入口。我听我爹那辈提起过,七大地狱之王特哈塞顿的庭院就在这片地方地下不深处;那山洞以前也曾打开过,就像一座大门,而无意中闯入庭院的人类血脉曾被那果实吸引,吃了它们。但疯狂接踵而至,随后是沉重的悲伤和漫长的天谴:他们说,那是因为恶魔不会忘却被偷的哪怕一个果实,它们最终将索要代价。哎,哎!羊奶将因为那片魔力的草地而馊上一个月;而且,考虑到你浪费了我多少粮食,费了我多少

心,我必须重新找一个看护羊群的年轻人。——《西斯拉》


3.     “无须挟走汝魂,”使者说道,隆隆作响的声音倍加不详,仿佛荒野之夜远去的风暴。“依汝所愿,汝可驻留于此,与疠者为伍,或归乡,与波尔诺斯及其山羊为伍;此区别微。无论何时,无论何地,汝之魂魄皆为特哈塞顿黑暗王国之一员。”——《西斯拉》


【《西斯拉》的后半部分的剧情的概述】

在《西斯拉》中,恶魔实现了西斯拉的愿望,但西斯拉违反了自己和特哈塞顿的约定,导致已经实现的愿望破灭,同时还要交出自己的灵魂,就在西斯拉打算交出自己的灵魂的时候,恶魔士兵却告诉西斯拉“无论何时,无论何地,汝之魂魄皆为特哈塞顿黑暗王国之一员”。这句话的意思是人类的灵魂本来就是特哈塞顿的鬼国的一员,根本就不需要你将自己的灵魂交给特哈塞顿。与西斯拉签订契约其实就是恶魔为了教育西斯拉,并非是为了得到西斯拉的灵魂,恶魔通过这件事告诉了西斯拉一个国王的生活也许并不是自己想要的,一个牧羊人的生活也许更适合自己;一个牧羊人也许清贫、卑微,但相对于国王来说,一个牧羊人也许会活的更加轻松、快乐。


(由地狱的景象和恶魔士兵所作所为来看,地球的地狱也许并不是一个宛如人们刻板印象中的极其恐怖的地方,恶魔也许并不是或者并不全是邪恶、凶狠、残暴的怪物;地狱和恶魔也许都有其存在的意义,恶魔也许有着至关重要的工作。个人认为,地球的地狱是地球所处的现实空间的一个平行位面,就如同幻梦境那样。)


【法术】

【一种召唤高温等离子球体的法术】

       据他们所言,军队驻扎在一处奥姆恩-佛戈仔细选中的小土丘上,能清晰地望见前方的冰川。然后,这位强大的巫师和哈洛尔一起站在一圈不停地冒着金色烟雾的火盆里,诵念着比世界还要古老的咒文。他用魔法唤出了一颗火球,比南方天空中的太阳还要巨大、还要鲜红。火球在空中发出闪耀的光辉,灼热而耀眼,让太阳看起来就像是白天的月亮;穿着重甲的士兵们几乎要因它的灼热而晕倒了。在它的光芒下,冰壁很快融化成了溪流,因此哈洛尔一度希望能再次征服他的先祖们在逝去的时代里曾统治过的姆-图兰。——《冰魔》


【死灵法术】

1.过了一会,在阴霾的荒地中,他们找到了另一对豺狼已分而食之,并且已被太阳炙烤至古老木乃伊般枯槁状态的马与骑手的残骸。他们同样把二者从死亡中唤起;姆玛特穆欧尔跨上这匹干枯的战马;而两位魔法师庄严地继续骑行着,仿若巡游的帝皇,带着随行的一个尸妖和一副骷髅。他们随后遭遇的或人或兽的其他尸骨与可怖残骸都以类似的方式恰如其分地被复苏,结果,在他们穿行肯瑟的前进路途中,他们群集起来,成为了一个不断膨胀的行列。——《死灵师君临之国》


2.     一路走来,当他们靠近曾是首都的耶特赫利瑞欧姆,他们发现了为数众多的墓穴与坟冢,历经数个世纪依旧未遭歹手,还收纳着几乎没有在死亡的状态中干枯的,层层包覆的木乃伊。这一切他们全都唤了起来,并自坟茔的幽冥之夜中将他们召回尘世,来执行他们的指令。一些,他们命令去播种,去耕犁沙地以及从下陷的水井中汲水;另一些,他们搁在另一边,来干五花八门的任务,一如这些木乃伊生前所做的那般。百年的岑寂被无以胜数的活动带来的嘈杂与喧嚣所打破;枯瘦的木乃伊织工忙着摆弄他们的纺梭;而尸体庄稼汉则沿着他们那腐烂耕牛身后的犁沟行走着。——《死灵师君临之国》


3.     就这样,被放逐的死灵术士在提那拉斯的人们将他们驱赶所至,任其自生自灭的荒芜贫瘠之地上为他们自己寻得了一片帝国和一众臣民。统御着肯瑟众死者,仰仗着他们的恶毒魔法,他们行使了一种邪恶的专制统治。贡品被来自远疆、无血无肉的脚夫送至他们座下;而被瘟疫蚕食至死的尸体,以及散发着殡葬香料气味的高大木乃伊或忙于奔命,在耶特赫利瑞欧姆中来来往往,或从取之不竭的墓窖中搬出来自古老年代、被蛛网染黑的黄金与覆尘的宝石,堆在他们贪婪的双眼前。——《死灵师君临之国》

(由2、3可知,两名死灵法师利用死灵法术复活了一座城市的所有尸体。)


4.     为他那主宰的魔力所迷,因死亡绵延不断的无效化而虚弱,他就像一个梦游者,将那他的父辈们臣服于其的暴政尽收眼底。但是,不知怎地,许多日后,一道微弱的火花在他心灵的湿漉曙光中擦地点亮。

       就像某种已然失却而且不可挽回的东西,从巨大鸿沟的彼方,他的记忆再度唤回他在耶特赫利瑞欧姆治下的盛况,以及在青年时期曾属于他的黄金般的高贵和欢腾。回忆起这些,对那两个迫使他从安息中起身,置他于现在这般仿佛对生命的嘲笑般的悲惨境地的魔法师,他感到一种若有若无、搅动着的叛反之意。暗暗地,他开始为他失落的国度哀悼,为那禁锢他的祖先和他的人民的可叹枷锁哀悼。——《死灵师君临之国》


5.     梦想着征服和更广阔的施展死灵术空间,他们变得满脑肥肠,四体不勤,好像安顿在腐败盈满的停尸房中的蛆虫。一点一点地,对着他们的放荡和暴政,反叛之火在伊尔雷若暗影密布的心中蹿升而起,如同一股与忘川的潮湿抗争着的烈焰。并且慢慢地,随着他的怒火越燃越旺,一些在他尚且活着时曾经归属于他的力量和坚定回到了他的体内。眼中注视着压迫者的暴行,心中明白一些不义之举发生在了那些无助死者的身上,他听见他的脑中回荡、喧闹的一声声窒闷声音,它们呼喊,要求复仇。——《死灵师君临之国》

(有4、5可知,被死灵法术唤醒的尸体随着活动的时间增长,会慢慢的获得自我意识,并回忆起生前的一些记忆。)


【一种将过去的物体复制并召唤到现在的法术】

1.在尘土飞扬的金色殿堂中,他们以他们那狡狯的巫术点亮了空空如也的缟玛瑙灯盏,并享用了以相似的手段召唤而出的,供应自过去岁月的御用晚膳。——《死灵师君临之国》


2.他向他们的缟玛瑙酒杯中倒入琥珀色的琼浆,那是来自一轮更为年轻太阳下的山丘间,以妖术召唤而来的当年佳酿;——《死灵师君临之国》


【一种制造幻境的法术】

       “愿汝身浸恶魔之秽物!”那恶毒的老人骂道。“愚钝喧嚣之辈!汝坏吾召灵大事矣!吾不知汝怎能到此。左右已布十二幻境,相辅相佐威力愈甚,破阵之机渺若蜉蝣。汝之幸运何其可恨!吾又需长待稀见转瞬之星象,方可再起召灵仪式,唤汝惊扰之灵,吾将与多少智慧失之交臂!”——《七咒缚》


克拉克·阿什顿·史密斯的作品中的设定的收集(2)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律