欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【当前时间线下的真实编年史】石青通讯社授权展开GA资料翻译的协议截图(部分)

2023-03-23 21:00 作者:惠非鱼  | 我要投稿

UP主【黑暗图书管理员】继造谣污蔑我的朋友,又因为我发表的立场声明,而在B站私信里表示我的操作「让人觉得挺下作」之后,(相关对话截图在这边难以发出,可以自行去已经被自称阿斯伯格的败类马斯克的蓝色小鸟网站查看 @LiYunZhu1987 账号内容)目前在其头条账号上,又宣称「原来一直以来所谓的中文官方团队居然是自封的」。藉此想要纠集其他人自行翻译所谓的「最好的版本」的异邦者。

真是……很好,非常好,好得不得了。虽然自从2013年起,在GA资料的学习者之中,产生了重大的意见分歧,不同的人做出了不同的选择,但是【KS中文团队】的翻译工作,在当时确实是得到了Azurite Press的正式授权的,而非【黑暗图书管理员】所错误理解的那样是毫无凭据的。

作为曾经自2011年初开始参与过KS中文团队工作一小段时间的【校对人员】,在此我提供当时AP官方授权【各个语种】的翻译志愿者团队的【翻译协议】的部分截图证据,作为说明。

注意:据我所知此份文件仅会提供给译者团队,在任何KSer分享交流的圈子里面是不可能找到的(也没有作为「学习资料」分享的价值),我想这足够说明【KS中文团队】确实得到了【Azurite Press】授权的事实。

Azurite Press官方发给各语种译团的Protocol展示

可见对于自由教学(Freedom Teachings)时期的GA教学,相关的翻译工作是有严格要求(参见图上所列出内容)并需要得到明确授权的。而KS中文团队在当时得到了这样的授权。多年来尽管译者人员有所变动(比如我的退出,以及后续我必然不会知晓的其他成员更替),但是作为【一个团队】而存在的KS中文团队,仍然是从当年得到了Azurite Press授权的团队所【延续至今】的。

——————————————

而【黑暗图书管理员】等人所传播的,在正文中将Voyagers书名定为《时空漫游者》的那个所谓「残本」,是在我脱离了KS中文团队工作,并且选择支持GA-AMCC-MCEO和第1发言人之后,我个人于2014年初,发给少数朋友们分享的内容,并在后来因为意外事件而流出。

当时逐章翻译的部分群邮件标题截图——

Voyagers书稿私译期间,相关群邮件标题截图

虽然属于意外泄漏,但如果个人是为了参考目的而使用它,我并不太过介意。但是,如果既诋毁于我,又想否认【KS中文团队】得到过授权展开翻译的事实,而想重新编辑「最好的版本」,那么,请!自!重!因果不虚!

——————————————

希望这份澄清有助于真正对于GA资料有兴趣的人,辨明真相。

燕 2023/03/23 (东八区) 20:57

【当前时间线下的真实编年史】石青通讯社授权展开GA资料翻译的协议截图(部分)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律