欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

如何以尽可能低的字体学习成本做出【视觉稳定性】尽可能好的字幕

2020-05-11 17:39 作者:只有神知道的歌词特效  | 我要投稿

如图1,这里以Adobe的小塚字体与思源字体的日文版本为例,对假名“の”标红进行对比,可以发现思源的假名“の”在字形上更接近圆形,比小塚的更工整,整体【视觉稳定性】更好。因此当新番的OPED STAFF的字体视觉稳定性不够好时,可以试着选比官方字体的【视觉稳定性】更好的字体去制作字幕(如果是对笔画、字面这类【创意】方面有考虑的话另说),新番中OPED STAFF字体不如人意的情况并不少见,官方并不是每次都会选【视觉稳定性】较好的字体去制作OPED STAFF,特别是用【小字面字体】做STAFF(比如筑紫明朝,筑紫ゴシック,筑紫A丸等)时,日本那边大众已经认可了藤田老师所做的【小字面】的筑紫系字体家族,但中国这边情况不太一样。
对于习惯了【大字面字体】还原STAFF的观众来说,【小字面字体】的“视觉稳定性”显然没大字面字体那么四四方方,板正工整。
因此这部分观众在和根据【小字面】的STAFF字体去制作OPED歌词的字幕组人员交流时可能会反馈一些字幕组的歌词【阅读效率不够好】倾向上的词汇,这也是极限还原的弊端之一,但可以通过相对合理的字体科普来慢慢消除字幕组与观众之间的字体认知隔阂。

补充一些个人分析:
1.为何每季度新番的总有那么几部会用小塚ゴシック和小塚明朝作为OPED STAFF、分集标题、屏幕字等地方的字体?
答案很简单,因为Adobe软件内置了小塚明朝和小塚ゴシック这两个家族的字体,动画官方的后期人员安装Adobe软件以后这些字体就在电脑里了,无需额外安装,打出字体名称就可以立即用于OPED STAFF的排版工作。
不过国内的动画字幕组轴后老哥们其实没必要一直受至于官方字体,平时做好字体对比工作挑出合适的字体以后,碰到那一类全都用自己平时选好的字体一路捅到底即可,极大提高工作效率。

2.假名字形的工整度对观众观看字幕时阅读效率上视觉稳定性的影响比较明显,因此在【同类型字体】中选一款工整的字体就可以立即稳定长期字幕制作,这种字体适合作为新手保护期字体,可以从入门用到死。
字体对比除了圆黑宋之外,创意字体中日匹配的稳定字幕制作大家也可以试着多自行对比,比如(如图2-4):
FOT-Skip与A-OTF Folk
FOT-Humming与A-OTF Maru Folk
FOT-ModeMinALarge与FOT-Kakumin

3.关于思源字体的竖排西文排版问题,可以考虑github上的ButTaiwan老哥的思源魔改字体、更换其他商业字体抑或是自己拿FontCreator先对思源字体试好参数了再用AFDKO对思源字体批量修改,改出一款真正适合绝大部分人在Aegisub上无脑使用的思源字体来。

图1:小塚ゴシック家族与源ノ角ゴシック家族的对比,小塚明朝家族与源ノ明朝家族的对比
图2:FOT-Skip与A-OTF Folk的对比
图3:FOT-Humming与A-OTF Maru Folk的对比
图4:FOT-ModeMinALarge与A-OTF Kakumin的对比


如何以尽可能低的字体学习成本做出【视觉稳定性】尽可能好的字幕的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律