欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

牵手、联手、手拉手

2023-06-10 19:09 作者:danw15  | 我要投稿


        法语的“joindre”和英语的“join”长得很象吧?其实,人家原来就是一家子:它们是同源词(cognates).



        同源词“joindre”和“join”意思看起来差不多,但它们是“假朋友”:小心上当!

 

        先考考大家:法语里有“joindre les mains”的说法,这和英语里的“join hands”是一个意思吗?如果不是一个意思,英语和法语的“联手”分别对应上面哪张图呢?

(答案在文章结尾揭晓。)


        法语的“joindre”和英语的“join”都可以翻译成汉语的“连(联)接”,这一般涉及三个因素:“A 联结 BC”。这时法语“joindre”和英语“join”构成的句子有相同的结构,两者是同义词。


例如:

 

Un pont de trois kilometres joint l’île au continent.
A three-kilometre-long bridge joins the island to the mainland.
一座3公里长的桥把这个岛和大陆连接起来。(“A联结B和C”)

Joignes les points A et B pour obtenir un triangle.
Join points A and B to obtain a triangle.
连接A和B两点,即可得到一个三角形。(几何题吧?连接A,B两点的,是一条直线。^v^)

Il serait préférable de joindre les deux bouts de ficelle par un nœud plat.
It would be better to join the two pieces of string (together) with a reef knot.
最好把绳子的两头打一个平结。(打绳节的当然是人啦。“A联结B和C”)


        法语反身动词“se joindre”还是“三个”因素:“A 联结 BC”,只不过“B”和“A”是同一事物:自己把“自己”连接到某物上(和某事物联系,接触)。但译为英语“join”时,由于反身代词译不出来, 就变成了“两个”因素:

Çà et là, des enfants se joignaient à la procession.
Here and there children joined the procession.
不时有小孩子加入游行的队伍中来。


Nous espérons que vous vous joindrez à nous à l’occasion de notre mariage.
We hope you’ll join us on our wedding day.
希望你能来出席我们的婚礼。



Il se joignit à la discussion.
He joined in the discussion.
参加了讨论。

Mon mari se joint à moi pour vous exprimer toute notre sympathie.
My husband joins me in expressing our deepest sympathy.
我丈夫和我一起向你表示最深切的同情。



        法语的“(se)joindre”总是涉及3个因素: “A joindre B à C”,或者“A joindre B et C”,但很多时候,“joindre”不能译为英语的“join”。

例如:

Marie joint l’intelligence à la beauté.
Marie combines intelligence with beauty.
Marie她人聪明漂亮。

Faites un séjour linguistique en Écosse. Vous joindrez l’utile à l’agréable.
By taking a language course in Scotland you’ll combine business with pleasure.
来苏格兰参加语言培训班,学习和观光两不误

Je joins un timbre (un chèque) pour les frais d’envoi.
I am enclosing a stamp (a cheque) to cover postage.
附上一张邮票(支票)以支付(回信,邮寄)的费用。



Veuillez joindre la pièce à conviction au dossier.
Please add the exhibit to the file.
请把这项证据(文件)列入案件卷宗。

Serait-il possible de joindre ma carte au cadeau ?
Would it be possible to enclose my card with the gift?
可以在礼品里附上我的名片吗?

Mon mari n’est pas ici, mais vous pouvez le joindre à son bureau.
My husband is not at home but you can get in touch with him/contact him at his office.
我丈夫不在家。但您可以他的办公室联系


        英语的“join”也可以连接两个东西:“A join B”,但此时要译为法语的“rejoindre”:


Does this road join the main road?

Cette route rejoint-elle la grand-route.

这条小路通往主要公路吗?

Where does the Sambre join the Meuse?
Où la Sambre rejoint-elle la Meuse/se jette-t-elle dans la Meuse ?
Sambre河在哪里注入Meuse河?(当然是在Namur啦!^v^)

You go back to the hotel and I’ll join you later.
Retourne à l’hôtel. Je te rejoindrai plus tard.
你先回酒店吧。我一会儿去你。


        另外,英语的“join”还有“参加,加入”某组织,机构,事业,活动的意思,即:“A 成为 B 的一分子,一个成员”,此时, 法语一般不用“joindre”或“rejoindre”。

例如:

I joined the Labour Party (the club) in 2004.
Je suis devenu membre du parti socialiste/travailliste (du club) en 2004.
我2004年加入了工党(俱乐部)。

Their eldest son joined the Navy at the age of nineteen.
Leur fils aîné s’est engagé/enrôlé dans la marine à l’âge de dix-neuf ans.
他们的大儿子19岁就加入了海军。

Can’t you join the queue like everybody else, young man?
Vous ne pouvez pas faire la queue comme tout le monde, jeune homme ?
小伙子,和大家一样排队好吗?(^v^)

Will you join me in a drink?
Vous prenez un verre avec moi ?
一起去喝一杯好吗?



        好了,关于 “(se) joindre”和“join”就先说这些吧。童鞋们是否都清楚了呢?

        现在,回答本文开始的那个问题:法语里的“joindre les mains”和英语里的“join hands”是一个意思吗?如果不是一个意思(那就是“假朋友”啦!),英语和法语的“联手”分别对应下面哪张图呢?

A:joindre les mains    B:join hands

参考答案:

图A:“joindre les mains”:to put one’s hands together, clasp one’s hands.

图B:“join hands” : se prendre par la main, se donner la main, collaborer (fig.)

        你答对了吗?

        法语的“joindre les mains”,就是自己的左手握右手(一副很虔诚的样子啦)。而英语的“join hands”则是和别人联手,牵手, 手拉手。

        你经常做哪个动作呢?(^v^)



牵手、联手、手拉手的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律