填词 女人善变
什么情深一往
全都是妄想
姑娘难测度
防而不胜防
笑也罢哭也好
一肚子伎俩
无数冤大头
遭了她的殃
女子再无常
无常难预料
还是惹人疼
拿她没招
拿她没招
拿她没招
原是寻欢逢场
休当真计较
千万别被她
捉弄于股掌
热豆腐催不得
要慢慢去尝
偷花的快活
试试才知道
女子再无常
无常难预料
还是惹人疼
拿她没招
拿她没招
拿她没招
意语原词:
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensiero.
Sempre un amabile
leggiadro viso,
in pianto o inriso,
è menzognero.
La donna è mobil
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensier,
e di pensier,
e e di pensier.
è sempre misero
chi a lei s'affida,
chi le confida
mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno
non liba amore!
La donna è mobil
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensier,
e di pensier,
e e di pensier
英语翻译(摘自网络):
Woman is flighty.
Like a feather in the wind,
she changes in voice and in thought,
always a lovely,
pretty face,
in tears or in laughter, she's untrue.
Woman is flighty.
like a feather in the wind,
she changes in voice and in thought,
and in thought!
and in thought!
Always miserable
is he who trusts her,
he who confides in her his unwary heart!
Yet one never feels
fully happy
who from that bosom does not drink love!
Woman is flighty.
Like a feather in the wind,
she changes her words,
and her thoughts!
and her thoughts!