关于个人二创(剪辑,切片)受到彩虹社官方承认的说明以及我个人遵守的一些规定
本人,EndlessYukiho(不排除今后改名的可能性,以这个号当前的名字为准),以前就曾经在各种日语字幕组待过,熟知ageisub,pr,ae,ps各种字幕制作、切片相关软件。最擅长的就是做独立档,最终决定出来单干,做自己想做的事情。
开头先进入重点,因为我最近下定决心要开始做彩虹社的全方位切片,可能会影响到某些正规字幕组或是其他个人烤肉的范围,虽然这一行懂的人都知道不用这么做,但是为了不懂的吃瓜群众,我还是走一下流程:


那么这里我贴出二次创作许可:https://event.nijisanji.app/guidelines/
我在此声明:
本人的二次创作将会严格遵守彩虹社二次创作许可制作!
(具体内容我就不翻译解释了,因为懂日语和不懂日语的估计都不需要解释)

那么以后我也会致力于制作彩虹社各种切片!
我混小B站已经是很长时间,各种区都曾有涉及。 当前环境进来的新朋友可能不太清楚,在这里我先说明一下我制作字幕/切片视频的规定,这些规定大概是2017年前后B站默认的一些规定,我也一直遵守,今后也不会改变,大致如下:
1 在做档之前先搜索相关的关键词或原档链接在B站确认,如果发现有相同或相似的熟肉档/剪辑档就不会做。如果发现有生肉档,无法下载原档的情况下,会引用该档并注明。在其他地方可以下载原档的情况下,我将不会注明该生肉档的出处,而是只注明我下载的原档的出处。
2 我保证我所做的视频绝对是我自制的视频,我个人理解的“自制”不仅包含切片,也包含纯翻译档。
3 对于只是用ageisub软件制作的视频,我会标明“转载”;对于使用了除ageisub软件以外的视频,我会标明“自制”,这无论视频出处、来源、涉及对象、长短。
4 我不会做出“抢坑”(指我明显知道这个视频会有人烤熟,这个片段绝对有人会截,这个系列已经有人在做)的行为,但有时候也不排除我心血来潮做的时候,这个时候我绝对保证该视频起码是B站首发,原因很简单,我只是想让大家早点看到而已。
5 对于明显存在争议的人物视频(如彩虹社隔壁),我会尽量避免做,但是当不可避免涉及的时候,希望不明真相的观众不要说我蹭热度。因为我蹭过,知道蹭会更大胆的蹭,不是这样偷偷摸摸的涉及。
6 对于第4条补充说明,倘若我未能发现该视频是B站首发,请各位观众看在第2条的面子上,对我的辛苦劳动予以肯定,而不是说我“分流量”之类的话。
7 毕竟是个人独档,有时候难免会有所纰漏,虽然我本人已经很久之前过了N1(非日语专业,自学),在日本留学工作4年(现回国),日综、偶像、声优、动画、日V基本略知一二,但是总有自己不懂的地方,也希望大家多多包涵。
以上就是我遵守的规定,诚然第4条我虽然做出补充,但是毕竟个人烤肉,不可避免地会发生摩擦,还希望到时候我引出这些这些规定,能够起到一定作用吧。
PS:
本专栏下的谩骂、诋毁、讽刺类的言论本人一概删除。毕竟本专栏是我今后一直引用的标准,出现了估计心情也不好。如有可能,我个人也希望这专栏没有人看,那是最好的。

