欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

王弼《老子道德经注》第五十七章翻译

2022-11-29 09:41 作者:子燊08  | 我要投稿

第五十七章

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云,我无为而民自化;我好静而民自正;我无事而民自富;我无欲而民自朴。

 

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。

王弼:以道治国则国平,以正治国则奇兵起也。以无事,则能取天下也。上章云,其取天下者,常以无事,及其有事,又不足以取天下也。故以正治国,则不足以取天下,而以奇用兵也。夫以道治国,崇本以息末;以正治国,立辟以攻末。本不立而末浅,民无所及,故必至于以奇用兵也。

 

译文:以大道治国,国家就能发展平顺,以刑政威权治国,就会兴起诡变莫测的武力和战争。以没有战事灾异的理念治国,就能赢取天下。上文提到,赢得天下的人,是坚持不用武力和战争的态度。如果人为地来干预,那就不足以赢得天下了。所以以刑政治理国,是无法赢得天下的,因为采用了诡变莫测的武力和战争。以大道治理国家,是推崇根本而消除次要的;以刑政治理国家,是设立刑法来追求次要的。不设立根本因而国家治理只得肤浅,百姓的心就没有什么地方可去,必然就会导致武力和战争。

 

吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;

王弼:利器,凡所以利己之器也。民强则国家弱。

译文:利器,都是用来谋求自己利益的东西。百姓因为掌握了很多利器而强大起来,那么国家就会变得弱小。

 

人多伎巧,奇物滋起;

王弼:民多智慧,则巧伪生;巧伪生,则邪事起。

译文:百姓的智慧增加了,虚伪不实就出现了;虚伪不实出现了,那各种不正当的现象就会兴起。

 

法令滋彰,盗贼多有。

王弼:立正欲以息邪,而奇兵用;多忌讳欲以耻贫,而民弥贫;利器欲以强国者也,而国愈昏弱,皆舍本以治末,故以致此也。

译文:想通过树立刑政威权来消除不正当的现象,就会任用诡变莫测的武力和战争;想通过增加大家都不愿做不愿说的事情来羞辱贫贱,就会让百姓越来越贫贱;想通过利器来增强国力,就会让国家越来越昏迷衰弱,这些都是舍本逐末,所以才会造就这般情境。

 

故圣人云我无为而民自化;我好静而民自正;我无事而民自富;我无欲而民自朴。

王弼:上之所欲,民从之速也。我之所欲唯无欲,而民亦无欲而自朴也。此四者,崇本以息末也。

译文:君主想要什么,百姓就会跟随什么。我能保持虚静无欲,百姓就能虚静无欲且自然纯朴。无为、好静、无事、无欲,这四样,就是用来推崇根本来消除次要的。


王弼《老子道德经注》第五十七章翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律