中秋名月是什么?享受今年的月见小知识
中秋の名月とは?今年のお月見を楽しむ豆知識
日本有很多四季不时的享受美丽自然的风俗。作为秋天的风景诗,想到的应该是“月见”吧。在秋天的长夜,欣赏美丽的月亮,真是像日本人一样绝妙的风俗啊。介绍为了更享受那样的“月见”的小知识和想法。
日本には四季折々の美しい自然を楽しむ風習が多くあります。秋の風物詩として思い浮かぶのは「お月見」ではないでしょうか。秋の夜長に美しい月をめでるなんて日本人らしい素敵な風習ですね。そんな「お月見」をより楽しむための豆知識やアイデアをご紹介します。

1.2019年的“中秋名月(明月)”是什么时候?
说到月见,会不会联想到“中秋名月”呢?在阴历中,“1日”的为新月、第15天的夜叫做“十五夜”。所以十五夜每个月都会到来。从月的盈亏周期来看,每月十五夜左右正好是满月,其中空气清澈,月亮的亮度突出,农历8月的十五夜进行月见的风俗流传至今。在阴历中,7月被称为“初秋”,8月被称为“仲秋”,9月被称为“晚秋”,所以阴历8月15日的月亮被称为“中秋名月”。
根据月亮的运动来决定历法的阴历和现在使用的公历(太阳历)(格里高利历)没有完全联系,阴历的8月15日改为新历时的日程每年都会变动。在意的2019年的中秋名月,今年是9月13日星期五。
1.2019年の「中秋の名月」はいつ?
お月見といえば「中秋の名月」を連想するのではないでしょうか。旧暦で、新月を「1日」とした際の15日目の夜を「十五夜」と言います。従って、十五夜は毎月やってきます。月の満ち欠けのサイクルから考えると、毎月十五夜前後がちょうど満月ということになりますが、中でも空気が澄んで月の明るさが際立つとされる、旧暦8月の十五夜にお月見を行う風習が今に伝えられています。旧暦では7月を「初秋」、8月を「仲秋」、9月を「晩秋」と呼んでいたことから、旧暦8月15日の月を「中秋の名月」と呼びます。
月の動きによって暦が決められる旧暦と、現在用いられている新暦(グレゴリオ暦)は完全にリンクしないため、旧暦の8月15日を新暦に直した際の日程は、年ごとに変動します。気になる2019年の中秋の名月ですが、今年は9月13日の金曜日となっています。
2.“中秋名月”的历史
月见的历史悠久,其中“中秋名的月”被认为是源自中国唐代的“中秋节”观月宴。平安时代的遣唐使传来这种风俗,在日本延喜9年(909年)醍醐天皇举办的“月见宴”的记录被认为是最古老的月见记录。之后,在室町时代以后,月见的习俗渗透到百姓,江户时代供奉芒草(薄)和月见团子观赏月亮,据说变成像现在一样的风格。
2.「中秋の名月」の歴史
お月見の歴史は古く、中でも「中秋の名月」は中国の唐時代の「中秋節」という観月宴を由来としていると考えられています。平安時代の遣唐使がこの風習を伝えたことで、日本では延喜9年(909年)に醍醐天皇が開いた「月見の宴」の記録が最古のお月見の記録とされています。その後、室町時代以降にお月見の風習が庶民まで浸透し、江戸時代にはススキや月見団子を供えて月を鑑賞するといった、現在のようなスタイルになったと言われています。





3.“十三夜的月见”是什么?
是不是听说过“十三夜的月见”这词。据说是模仿从中国传来的“中秋名月(明月)”,作为日本独自的风俗开始的。据说是为了秋季的收获节而举行的。
“十三夜的月见”在农历9月13日(新历是10月中旬左右)举行。中秋名月月见(赏月)的话,十三夜的月见不在同一个地方月见的话,就会变成“片月见”,所以不吉“也有地区如此。顺便说一下,2019年的十三夜是10月11日,与中秋名月一起享受怎么样?
3.「十三夜のお月見」とは?
「十三夜(じゅうさんや)のお月見」という言葉を耳にしたことがあるのでは。中国から伝来したと考えられる「中秋の名月」に倣い、日本独自の風習として始まったとされています。秋の収穫祭を兼ねて行われるようになったそうです。
「十三夜の月見」は、旧暦の9月13日(新暦では10月中旬頃)に行われます。「中秋の名月に月見をしたら、十三夜の月見も同じ場所で月見をしないと『片月見』となってしまうため、縁起が悪い」とされている地域もあるそうです。ちなみに2019年の十三夜は、10月11日ということですので、中秋の名月と一緒に楽しんでみてはいかがでしょうか?

https://nature-and-science.jp/jusanya/ 十三夜とは、旧暦9月13日のお月見のことで、旧暦8月15日の十五夜の後に巡ってくる十三夜をさします。 そのため、旧暦を新暦になおして10月13日とするのではなく、その年によって日付が変化します。 allabout.co.jp/gm/gc/220623/
4.月见的供品和供花是怎样的东西好呢?
月见不仅是眺望月亮,还包含了感谢农作物丰收的意义。因此,将当年采摘的作物和团子作为供品是惯例。
供品有那个时期刚收获的农产品和水果。另外,比喻满月的是芋头、水果、月见团子等圆形的比较好。而且,“秋七草”的萩、桔梗、葛、抚子、尾花、女郎花、藤袴和芒草一起装饰视为风流。月见团子根据地区多少有些差异,一般将米粉(大米)和上新粉(细白米)团成团子状,在盘子或托盘上,从下面开始按顺序堆放9个、4个、2个来装饰。另外,关于装饰芒草的理由有很多说法,因为芒草的形状和稻穗相似,也有驱魔的意思。
4.お月見のお供え物や供花はどんなものがよい?
お月見は、単に月を眺めるだけでなく、農作物の豊穣を神様に感謝する意味も込められているとされています。そのため、その年に採れた作物やお団子を供え物とすることが慣例となっています。
お供え物には、その時期に収穫されたばかりの農産物や果物を備えます。また、満月になぞらえて里芋や果物、月見団子など、丸い形のものが良いとされています。更に、「秋の七草」の萩(ハギ)、桔梗(キキョウ)、葛(クズ)、撫子(ナデシコ)、尾花(オバナ)、女郎花(オミナエシ)、藤袴(フジバカマ)を、ススキと共に飾るのが風流とされています。月見団子は地域によって多少違いがありますが、米粉や上新粉を小さく丸めて団子状にしたものを、皿や盆の上に、下から順に9個、4個、2個と積み上げて飾るのが一般的とされています。また、ススキを飾る理由については、諸説ありますが、ススキの形が稲穂と似ているためとか、魔よけの意味もあるそうです。




https://hyoto.jp/blog/%E7%A7%8B%E3%81%AE%E4%B8%83%E8%8D%89%E3%81%AE%E3%81%94%E7%B4%B9%E4%BB%8B/



5.用现代风格安排享受月见也很棒
月见的供品和供花包含着上述的传统形式和意义,但不一定要拘泥于这些。安排成现代风格,享受自己风格的月见也很棒。
例如,关于花,即使不做成插花的样子,也可以做成西式插花,适应现代风格的客厅也非常还原。除了秋七草之外,选择黄色的乒乓菊和金盏花等圆的鲜艳的花当作满月的话,非常华丽。不太擅长自己安排的人,这个时期也卖很多以“月见”为主题的完成型安排。网上购物也有很多,可以检查一下,将形象突出一下。
5.現代風アレンジでお月見を楽しむのもステキ
お月見のお供え物や供花には、上記のような伝統的な形式や意味が込められていますが、必ずしもこれらにとらわれる必要はありません。現代風にアレンジしたり、自分流のお月見を楽しむのもステキです。
例えば、お花についてですが、生け花のような形にしなくても、洋風のフラワーアレンジメントに仕上げることによって、現代風のリビングにもスッキリなじんでとてもオシャレです。秋の七草の他に、黄色のピンポンマムやマリーゴールドなど、丸く明るい色の花を満月に見立てて選ぶと、とても華やかです。「自分でアレンジするのはちょっと苦手」という方も、この時期は「お月見」をテーマとした完成型のアレンジメントもたくさん売られています。ネットショッピングでもいろいろ出ているので、チェックしてイメージをふくらませてみては。
关于供品,最近瞄准月见的时期,季节限定的可爱甜点等种类丰富贩卖。因为“说到月亮就是兔子”,以兔子为主题的甜点等,光是看者就能治愈的可爱东西。不仅是和菓子,也有很多马卡龙和蛋糕卷等西式点心,所以“不喜欢和菓子”的人也能享受。一边欣赏中秋名月,一边吃美味的甜点,也可以说是愉快的度过方式。
虽说是“月见”,但也不需要特别振奋(激动),也不需要拘泥于形式。以自己的风格眺望美丽的月亮度过,真是太有韵致了。重要的是,在忙碌的每一天中持有“欣赏月亮之美”的心灵之裕不是吗?今年的中秋名月,将房间的灯光稍微关掉,享受一下月光怎么样?
お供え物についても、最近ではお月見の時期に合わせて、季節限定のかわいらしいスイーツなどが種類豊富に販売されています。「月といえばウサギ」ということで、ウサギをモチーフにしたスイーツなど、見ているだけで癒されるかわいいものばかりです。和菓子に限らず、マカロンやロールケーキなどの洋菓子も多いので、「和菓子が苦手」という方も楽しめます。中秋の名月をめでながら、美味しいスイーツを食べるというのも楽しい過ごし方と言えそうです。
「お月見」といっても、特別に気負う必要もなければ、形式にとらわれる必要もありません。自分なりのスタイルで美しい月を眺めて過ごすのはとても趣がありますね。大切なのは、忙しい毎日の中に「月の美しさをめでる」という心のゆとりを持つことではないでしょうか。今年の中秋の名月には、部屋の明かりを少し落として、月明かりを楽しんでみてはいかがでしょうか。

https://ameblo.jp/flower-kagetsu/entry-11405306534.html ピンポンマムとは、ポットマムと呼ばれる鉢植えの菊が改良された、オランダ生まれの品種です。 海外で作り出されたことから、スプレーマムと合わせて「洋菊(西洋菊)」とも呼ばれます。 草丈は10~50cmに生長し、花の付け根までびっしりと小さな花が咲き、球体の花姿になることが特徴です。 花色が豊富で、かわいらしい印象を与えることから、花束やアレンジメントの花材として人気があります。 同じ洋菊であるアメリカ生まれのスプレーマムの中には、球体に近い花を咲かせる「ポンポンマム(ポンポン菊)」と呼ばれるものがあります。 ピンポンマムとよく似ていることと、それぞれを区別する定義があいまいなことから、一緒にされたり、どちらかに混ざって紹介されたりすることもあります。 horti.jp/9770

http://rennai-meigen.com/marigoldhanakotoba/ マリーゴールドDEFINITIONキク科センジュギク属の英名。原種はメキシコ産。頭状花はコップ状の総苞に包まれ,毬まり状やカーネーション状につく。園芸種が多く,花色は黄・橙だいだい・クリームなど。センジュギク・マンジュギクが代表的。 https://kotobank.jp/word/マリーゴールド (中文译名:金盏花)








【四五言的个人空间-哔哩哔哩】 https://b23.tv/A3cZdoV

*仅供参考
文、图 bing
https://chanto.jp.net/articles/-/129561 中秋の名月とは?今年のお月見を楽しむ豆知識