【歌词翻译】違う曲にしようよ / ずっと真夜中でいいのに。

違う曲にしようよ / ずっと真夜中でいいのに。
Music:ACAね
Album:伸び仕草懲りて暇乞い(受够了失去弹性的生活而请假回家)
EP「伸び仕草懲りて暇乞い」曲目:
違う曲にしようよ(来首不一样的歌)
袖のキルト(袖与短裙):CV15205170(歌词解说)
あいつら全員同窓会(他们都是一伙的):BV15A411A7sN(歌曲详细解说) / CV11788602(歌词翻译)
猫リセット(猫重启):BV1EM4y1w7fH(歌曲详细解说) / CV14259665(歌词解说)
夜中のキスミ(深夜之吻):CV15287454(歌词解说)
ばかじゃないのに(又不是笨蛋):BV1by4y1K7zn(歌曲详细解说) / CV12007165(歌词解说)
作为专辑的序曲,ACAね献上了一曲各怀心思、相互拉扯的恋歌。仿佛深夜只有二人的舞会般拉开了这场“恋爱比赛”的帷幕。
这对恋人担心着恋情会降温,于是纷纷保持着自己的神秘感,向对方展开了攻势。
愛想尽かした、既読試合いのspace(注:这里将收发消息的两人揣测对方是否已读消息的心理,比喻成一场抓住对方已读不回把柄的比赛;“Space”表示拉扯时在彼此间的空白距离。)
我已厌烦了试探彼此是否已读的拉扯赛
回ってんの?ねぇ、もう違う曲にしようよ。
还要再来吗?喂,快换一首不一样的歌吧!
根も歯もない、4beat 発言(注:「根も葉もない」指“无凭无据”,词作者改为「根も歯もない」,因此有了一种没有证据却咬定对方的意味,再联系上文应是指“已读不回”。)
无凭无据,踩着四拍子咬定彼此
秘密のbad boy、怒んないで
别生气嘛,独属于我的坏男孩
こんなに妬いてるんだっけ
真想不到你会这么嫉妒呢
ライチ味の匂いを
任那荔枝味的气息
熱っぽい味の答えを
吐出烧灼着体温的应答声
あの時、妙に、包まる君との、距離
就在这时,忽近忽远的距离将你我包裹
想いが頷かないように
我不想现在就点头实现心愿
肝心なとこで冷たいから
因为触及心底的地方还没升温哦
もっと、釣られて踊れるように
请再火热一点,引诱着我舞动起来吧
想いが躓いた声に
呼吸声绊倒了思绪
正直なほど、 遠ざかるわ
这时坦率直言反倒会推远距离吧
cry eye 、謎めいた君への
就用这双泪眼锁住谜一样的你
follow up、照らす頬色
再让泪水映照这张脸庞
偶然じゃないって、
若告诉你这不是偶然
解き明かせるの?
你是否能解明这个谜题
一方的な想いを
察觉到我的单相思呢?
甘くて苦い、内緒のtonic(注:由苏打水、糖、水果提取物以及奎宁调配而成的液体饮料。)
甜苦参半,只限你我的奎宁水
冷たい風、近づけるholic
任风冰凉,冷却不了这份狂热
過去へ行ける材料のような名曲を知ってる君へ
对那首似能让我们回到过去的名曲心知肚明的你
何してる?って。送るハンデ
会怎么做呢?我边想着边设立障碍
入力中・・・って、知る幸せ。
不用看也知道“正在输入中”的小幸福
一緒に見たハウル、猫中心のハウス(注:《哈尔》指宫崎骏的《哈尔的移动城堡》,这里是在回忆着两人一起做过的事情。)
和你一起看过的《哈尔》,一同打造的猫咪房
君のテイク見つめている(注:「テイク」指“Take”,这里偏向于“摄影录像”的意思。)
在我反复看着你拍下的录像里
暖炉の景色、消した電気
有壁炉的房间里,电灯熄灭
うわずる返事に、触れた手は戻れないや
兴奋的应答声里,触及你体温的手没再收回来呀
キック強めで、掻き消す吐息(注:「キック」指“kick”,这里“用力地踢来”形容“消失不见的呼吸”,营造出了一种“淡去的回忆向我们袭来”的感觉。)
回忆消失不见,呼吸声向我沉重地袭来
たまにしか会えない、君の周波数
只有偶尔能见一面,是你和我的频率
聞こえる鼓動、お腹のホクロ、照れずに伝えるこころ
我能听见你的心跳,你小腹上的黑痣,你想毫无保留的心声
思い出すメロディが足りない(注:此句暗示着前面的一整段都是回忆。)
但至此回想起来的旋律还不是全部哦
あの時、妙に、包まる君との、距離
那时的我,沉浸在了与你微妙的距离里
想いが頷かないように
心里却不想点头承认
肝心なとこで冷たいから
因为触及心底的地方还冰凉哦
もっと、釣られて踊れるように
再火热一点,诱惑着彼此热舞起来吧
想いが躓いた声に
心跳声绊倒了思绪
正直なほど、 遠ざかるわ
坦率直言反而会让你远去吧
暗い愛、謎めいた君への
就把这沉重的爱送给谜一样的你
フロア、照らす頬色
地板上,映在你我脸庞的流光
届かない手、誰を向いてるの?
摸空的手,究竟是向谁伸出的呢?
わかっても辛いや
知道答案会更痛苦啊
ほしいものを手に入れても
就算得到了很多想要的东西
今日着たい服は、ひとつもない
我今天也找不到一件穿得出去的衣服
深夜のノリで久しぶり
深夜的气氛真是令人怀念啊
茶化さないで、ずっと色褪せないや
请别笑话我哦!我想这一切永远不会褪色
必死なこころで、揺れる世界を
想用拼命狂跳的心、动摇你的世界
抱えきれなくて、君に尋ねたんだ
我终于找到了当初没能紧紧拥入怀中的你
遅くにごめんね
对不起我来晚了啦
あの時、妙に、包まる君との、距離
就在这时,忽近忽远的距离将你我包裹
想いが頷かないように
喜欢的心情却不想点头承认
肝心なとこで冷たいから
毕竟心灵的深处还有点冷呢
もっと、釣られて踊れるように
还不够火热啦,请你引诱着我起舞
想いが躓いた声に
直到思绪被心跳声绊倒
正直なほど、遠ざかるわ
这时直说心声你反会离开我吧
くらい合い、謎めいた君への
保持神秘的我,就献给谜一样的你
フローは、照らす頬色(注:「フロー」指“Flow”,工作流程或是经济学上的流通量,这里指在脸上流转的霞光。)
流淌着在我脸上的红潮
偶然じゃないって、
其实从来不是偶然呢
解き明かせる脳、一方的な想いを
你会否突然灵光一闪,解出我的单相思呢?