欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2023年8月の总括(虚构舞台)|青山吉能『水色Place』#76

2023-09-05 20:26 作者:w惠随风  | 我要投稿


水色#76 封面

译者说明:

  • 原文来源:animate Times

  • 原文链接:https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1692003928

  • 全文均由个人的渣翻,愿各位喜欢。如有发现错误,还请一定指出,非常感谢!!!

  • 因开学所以这一期让各位久等了,在此谢罪!

皆さんこんにちは、元気ですか?

大家好,近来还好吗?


わたしは元気です。

我的话过得很不错哦。


青山吉能です。

我是青山吉能。


深夜の物書きも、最近はきのみドカ食い気絶部育てに気をとられ、ままなっていません。早く寝るメリットをようやく見出せてしまって、わたしに見上げられないお月様も退屈そうです。

最近,深夜写作的时间都被大量摄取水果给占据了,真是事与愿违。最终,在我找到早睡的好处后,好像就连那虽有些无趣但我也一直敬重着的月亮也无法让我抬起头来。


自分の寝言も収録してくれる、という点にとても興味を持って、1週間近く計測をしてみました。寝ている状態が一番無防備ですし、自分の全く知らない自分が何時間も転がっているわけです。

出于我有着收集自己所说的梦话的兴趣,我在最近的一周内进行了一些收录。毕竟不论怎么说,在我们睡着的时候是最无防备的时候,甚至有可能在这段时间内的自我是自己完全不认识的样子。


その隙間を覗けるのならと思っていたのですが、案外寝返りの際の軋みや布の擦れ、突然の咳ばかりで興醒め&心配です。もっとこう・・・不思議な呪文とかイマジナリーキャットの声がするとかあってほしかったな。

原以为可以在这段时间内发现一些有意思的东西,但结果却是令人感到失望的。大多数的时候都是因为翻身时床铺发出的声音、布料与被褥产生摩擦时发出的声音以及突然的咳嗽声,还真是令人担心啊。我本来是更希望可以听到...更加不可思议的...咒语或是想象中猫猫(Imaginary Cat)的声音。


ところで皆さんは飼ってもいないペットの夢ってみたことありますか?

顺带一问,不知道各位有没有梦到过自己不曾饲养过的小动物呢?


イマジナリーキャットで思い出したのですが、わたしはしばしば(トラトラ三毛三毛)みることがあります。それも揃いも揃って育児放棄的な内容です。

说到想象中的猫猫,我常常会做一些有关猫猫的梦(例如:虎斑猫、三色猫)。只是内容往往都是与忽视式抚养有关的内容。


何度かこのコラムにも登場していますが、わたしはカブトムシとフグとカナヘビと数週間ほど生きただけで、まともに生き物を飼育したことがありません。

尽管我在这个专栏中谈过几次相关的话题,但我实际上从未像样地养过任何的宠物,除了曾经养过几周的独角仙、河豚以及蛇。


しかし突然、わたしは猫(などの動物)を飼っていたじゃないか!ということを思い出し、でも当然一度もご飯をあげたことがない!と大焦りしかし冷静に家中を探し回り、見つけ出した先に、親指サイズになってしまったしなしなの任意動物ちゃんが・・・な夢を何度も何度も何度も見てきました。8割方スーツケースの中で発見されます。

然而就在最近,我突然开始梦到自己养了一只猫(或是其他类似的动物)!不过当然,我从来没有给它们喂过食物!因为它不见了,所以我非常着急但又冷静地在家里到处寻找它,当我发现在它的时候,它变成了只有指头般大小的小动物了...这样的梦来来回回做了许多次。并且大部分时候都是在手提箱中找到的。


ペットの夢で夢占い検索をかけても、「架空のペット」はなかなかどのサイトにも該当記事がなく、ただざっくりペットの夢というのは愛情不足を意味していると書いてあります。

尽管我在网络上用“梦见了宠物”来进行了搜索,但「架空的宠物」这一类别却在各大网站上都没有相关的资料。我能找到的唯一的信息就只有“梦见宠物往往代表着缺乏爱情”这一说法。


はあ?

蛤?


舞台「LIVE STAGE『孤独摇滚!』

まあ人が見た夢の話って本当にクソほどどうでもいいですよね。大体オチもないし人生で最も要らないもの。

嘛~ 说实话,当人类在谈论到梦境的话题时基本都挺无聊的呢。大体来说也没什么结果,可以说是人生中最不重要的东西了。


なので、今から舞台「LIVE STAGE『ぼっち・ざ・ろっく!』」の話をします。ネタバレを含みません。

所以说,接下来我要谈一谈「LIVE STAGE『孤独摇滚!』」舞台剧的事情。放心,不包含任何的剧透。


わたし、自分が出ている作品が自分以外のキャストで舞台化されるの初めてでした。

这是我第一次见到有除我以外人将我出演的的作品搬到舞台上去。


作品作りという点では声という部門で自分も関わっていて、原作&アニメを網羅し、全ての展開も次のセリフもなんとなくソラで言えるという観劇体験も初めてでした。

从这部作品的制作角度来说,我也算是一个相关人员,我参与了配音的部分,这部分涵盖了原作和动画。这种经验导致我对接下来所有的展开,甚至台词都可以即兴地说出一些大概,而这样的观剧体验于我而言也是人生第一次。


それゆえに自分たちの中での「結束バンド像」がどれほど強固なものだったか、わたしは少々後藤とその関係性解釈の強火オタクなので、愛の深い皆さんならばきっと想像ができるでしょう。

所以,在我们心中「结束band的形象」到底有坚固呢?如果你和我一样是那种非常热衷于解读后藤以及她周遭的关系的那类粉丝,那么与我一样深爱着后藤的各位应该能够想象得到我有多爱她吧。


舞台という、見る・見える・見せるが多岐にわたる芸術において、それがどのように生かされるのか本当に楽しみでしたし、そんな4文字の鎧では収めきれない感情がありました。

在舞台这样一个视觉·可视性·展现性都非常丰富的艺术体裁中,怎么样才能够充分的运用这一切呢,这真的让我很期待,我想这种感情是无法用所谓的四字词语去总结的。


観劇後のいま、その怖いほどの気持ちを持ってして、あの舞台がめちゃくちゃ結束バンドによるものだったと胸を張って思えます。

在看完了演出后的当下,我可以自豪地告诉各位,我相信那个舞台完全就是由结束band为根基所打造的舞台。


わたしはわたしでしかない、というのは今まで少しマイナスに捉えていました。何者にだってなりたくてこの職業を選んでいるのだから。

我一直对待“我就是我”这件事情的态度一直以来都比较消极。毕竟我正是因为可以成为任何人才选择了这样的职业。


でも、すごくいまこの言葉をフラットに捉えられたというか、例えば後藤ひとりという人間を、ひとが変わればこんなにも自由に解釈できて、自然と似る部分もあればひとつひとつの挙動に新しい発見があって、それがすごく楽しくて。

但是,现在的我对于这件事情的态度变得中性了许多。拿后藤一里举例,只是演绎的人有所变化就可以有如此多样的解读,而这些解读中也会诞生新的发现,这些都让我感到非常的有趣和享受。


守乃まもさんの演じるぼっちちゃんは完全なるぼっちちゃんでした。圧倒的な説得力。声が似てるとか、身長が一緒、とか、こういった原作ありの舞台だととても重要視されると思うのですが、まもちゃんは最早“本質”そのものが後藤ひとり。まもちゃんが例え200m越えの大型巨人で常にホイッスルボイスで喋り続けたとしても、きっとこれも後藤ひとりであるのだとその存在のみで全ての人間をねじ伏せられたでしょう。

守乃まも桑所演绎的波奇酱是完美的。我想这件事情有着绝对压倒性的说服力。我认为在这类本身含有原作属性的舞台剧中,声音、身高的相似度是非常重要的一环。但这些限制在まも酱面前全都不堪一击,因为まも酱的“本质”就是后藤一里。我想就算まも酱是一个高达200m的超巨、捏着嗓子刻意用尖锐的声音说话,她也依旧会成为所有人都认可且拍案叫绝的后藤一里。


ちょっと壮大に話し過ぎました。

稍微有些夸张了。


素人みたいな感想ですが、あまりにも皆さんが皆さんすぎてずっとワクワク観ていました。これって本当にすごいことです。

尽管只能说一些非常门外汉的感想,但是所有人都真的太棒了。这真的是一件非常惊人且享受的事情呢。


少しだけ内容に触れると、この舞台にはぼっち〜ずと呼ばれるイマジナリーフレンドたちが出てきます。(結構たくさん)

稍稍谈一点点内容吧,这个舞台中出现了许多被称为ぼっち〜ず的虚构的朋友们。(而且还挺多的)


ぼっちちゃんの頭の中にいるイマジナリーフレンドたちのことを、人によっては笑いどころやファンタジーに近いものに捉えるかもしれませんが、それらと対話し物事を決定していくことは後藤ひとりにとって至極当然、当たり前のことなのです。わたしもそうなので。

这些存在于波奇酱脑海中的虚拟朋友们,对于人们来说也许是接近于虚幻且可笑的东西,但对于后藤一里来说,和这些人们对话后再做决定的过程是非常自然的,甚至是理所当然的。而我本人也是这样的。


だから、そんな普遍的な存在たちがオモシロ作用のためだけの機能的役割になったらどうしよう、とも思っていましたが、演出家山崎さんの作られる現実⇄脳内の演出バランスが本当に絶妙で、これが舞台になるということなんだと思わされました。

所以,我时常会担心如果将那些普遍存在的人们的作用仅仅局限在搞笑的范畴里该怎么呢?然而导演山崎桑所做的一切在我看来是绝妙的,他找到了现实与脑内的演出之间堪称完美的平衡点,并且将这一切完美的在舞台上呈现了出来,我认为这就是舞台原本应该有的样子。


笑いポイントの途中に日常会話があるのではなく、日常会話の途中に笑いポイントがあるおかげで、4コマ漫画特有のテンポ感とアニメ特有のキャラクターの動かし方のハイブリッドが生まれたのだなあと感じました。

不是在笑点中插入日常对话,而是在日常对话中自然而然的产生了笑点,这让整个舞台在四格漫画的节奏感和动画特有的角色动作间达成了一个非常舒适的平衡。


原作・アニメに寄せられているか否かなんて次元すら、とっくのとうに超えています。彼女たちが結束バンドであり、私たちが声で演じてきたあの12話分の人生だって結束バンドだった。

这已经不止于原作或是动画的次元了,他们已经抵达了在那之上的次元了。舞台上的她们就是结束band;而我们用声音所演绎的12集的人生,亦是结束band。


思えば、TVアニメが始まってから、後藤ひとりの声が原作と違うという声も当初はよく見受けられました。そのはずです。原作の声なんていうものは読み手の数だけあるので、それらすべてを網羅することは不可能です。

回想起来,TV动画开播以来,也听到过很多“后藤一里的声音和原作有些不符”的声音。当然这是肯定的,也是必然的。关于“原作的声音”这个感受,它就像是一万个人眼中有一万个哈姆雷特,每个人对于自己心中的理解都是不一样的,想要将满足所有的感受是不可能的。


でもいま、小さくない声で「後藤ひとり役の、」と名乗らせていただけているのは、多くの皆さまがわたしでしかないものから生まれるものを受け止めてくださったからです。

但是,如今的我可以做到用很小的声音去自我介绍说「我是饰演后藤一里的...」,这也是归功于各位对我的认可。


わたしでしかないが、わたしであるもの。

认可了某些非我不可的,亦或是只有我才能够展现出的某些东西。


そんなことを思い出しながら、観劇いたしました。

正是因为产生了这样的想法,我才会想去观看一下这次的演出。


舞台「LIVE STAGE『ぼっち・ざ・ろっく!』」、8月20日までです。

舞台「LIVE STAGE『孤独摇滚!』」,直到8月20日。


今回は全く触れられなかったのですがライブシーン、必見すぎます。配信もあるのですが、舞台は全体が芸術なのでもう絶対現地で観ることをお勧めします。裏の芝居まで本当に細かく愛が込められていますので。

尽管这次的内容几乎没有谈到,但这次的演出还请一定不要错过。尽管也有网络直播,但在我看来包含舞台在内的整体全部都是艺术品,所以如果可以的话,我强烈推荐各位一定要去现场感受一下。甚至就连那些幕后的内容、观众可能无法注意到的细节都倾尽了工作人员们的爱。


お見逃しなく。

还请一定不要错过。


https://bocchi.rocks/stage/

【译者注:此链接为孤独摇滚舞台剧的官网链接,其中并不包含录播。如有想看的朋友可以前往评论区置顶,我会附上首日公演的链接。各位也可以选择在b站上自行搜索相关熟肉。】


終演後、出演者の方々とお話できるタイムがあったのですが、上記の1/100000しか伝えられませんでした。あ〜あ

在演出结束后,尽管我也跟出演的演员们谈了许多的感想,但传达到的内容甚至不及上述的1/100000。哎~


言葉選びに、ことば探し、一生かけてもどんなに博識な日本語を用いても言い表せない、わたしからぽとぽとと落ちるものに、こんなに愛おしい落とし物なのに、なにも名前もつけてあげられない。

不论我如何地去挑选词汇、寻找合适的语言,即便让我用上一生所学到的最博学的日语也无法将这份情感尽数表达,这些从我这里流露出的情感,明明是如此令人珍视的东西,我却连名字都无法为它们赋予。


SNSひとつとっても140字いっぱいにたくさんの感情がひしめきあっているの、これ、羨ましい。もうここまでとめどなく溢れるもの、その衝動、最近ないのです。

拿SNS来说,仅仅只是140个字就足以包含许多的感情,这真是令人羡慕。最近已经没有像这种无论如何都无法抑制地涌出的感情和冲动了。


これこそ育児放棄ですね。まずは名前をつけるところから。

这样才是“忽视式抚养”吧。那么首先就从给他起一个名字开始吧。


それではこの辺りで終わります。

那么这次就先讲到这里吧。


さようなら。

各位下次再见啦。


青山吉能

青山吉能

水色#76 插图


2023年8月の总括(虚构舞台)|青山吉能『水色Place』#76的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律