【龙腾网】老外:我带我的朋友去吃上海美食!
正文翻译
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

I had the BEST time taking my friend Magnus for a Shanghai food adventure!! You can follow his youtube channel here: https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
You can help support me and my channel (and watch my videos one day early) on Patreon! Come join the Blondie gang! https://www.patreon.com/blondieinchina
带朋友马格努斯去探索上海美食,度过了最美好的时光!!大家可以关注他的油管频道:https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
你也可以支持我在Patreon上的频道(以及提前一天观看视频的特权),加入“金发妹帮”吧
评论翻译
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Blondie’s Dad #johnwalkstheworld
Loved this! Made me miss our own food adventures and miss you even more. Love you
不错!让我更怀念咱们自己的美食探险了,也更想念你了。爱你!(这位是博主的爸爸)
Juju J
Amy’s enjoying her time and having all those delicious food in my hometown, while I’m stuck in this endless Sydney lockdown
艾米正在我的家乡享受美好时光和各类美食,而我却陷在悉尼不知何时结束的封闭里。
Black Bell
I love this Amy, she is really energetic and attractive.
我喜欢这位艾米,她真是充满活力富有魅力。
mansana
If you enjoyed this video, raise your hand to show Blondie your undying support
如果你喜欢这段视频,就请举手告诉金发妹你永远支持她吧
Max Yang
Shanghainese stuck in Sydney watching this drooling and weeping at the same time
''nough talking going for my lockdown walk now.
困在悉尼的上海人看这视频,口水和泪水一齐流了下来。
“现在别跟我提封闭期间出去走走什么的”
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Razea
Why is Jude Law dressed up as a used car/insurance salesman?
The "carb lollipop" is how people eat their spaghetti if they don''t know how to use chopsticks.
为啥这位"裘德·洛”穿得像个二手车/保险推销员?
只有不会用筷子的家伙才会在吃面的时候卷成个“碳水棒棒糖”。
Nicolas Ch
See this video,
You are almost a master of Chinese snacks !
And can introduce food to other foreigners.
这段视频表明你几乎成了个中国小吃的专家!可以向其他外国人介绍中国的美食了。
jingwen zhang
I always think that Stincky tofu is the Chinese blue cheese... the soy version.
我一直觉得臭豆腐就是中国的蓝纹奶酪……呃,豆酪。
jingwen zhang
hhhhhhhhhhhhhhh Magnus is like 霸道总裁''s first time trying street food. SOoooooooooo funny. Can''t believe he only went to the fancy western style restraunts for 4 years! It is like living in Melbourne for four years and only eat food from Chinatown ( not even go to Boxhill).
哈哈哈哈,马格努斯就像个头一次尝试街头小吃的霸道总裁。我简直不敢相信,他在上海住了四年,却一直只去时髦的西餐厅吃饭!就好像一个人在墨尔本住了四年却一直在唐人街吃东西一样(甚至不去Boxhill).
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
大馬凱爾文
The NianGao is different with Malaysian Chinese NianGao, I think the southern China NianGao should be same with MY Chinese. MY Chinese also love XiaoLongPao, we usually will go restaurant Ding Tai Fung or Dragon-I to eat. The meat skewers in MY is call Satay or Sate in Indonesian and Malay spell.
上海的年糕跟马来西亚华人吃的年糕有点不太一样。我猜华南一带的年糕应该跟马来西亚的差不多。大马的华人还喜欢吃小笼包,我们一般会去鼎泰丰或者Dragon-I吃。马来西亚也有肉串,印尼语或马来语通常称之为“沙爹”( Satay/Sate)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
TjMcD
I could well be wrong, but based on his dress he can probably expenses his meals at his regular places.
我猜的可能不一定对。不过,从马格努斯的穿着来看,他大概能负担得起一直在他常去的那些店里吃东西。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Max Yang
Fujian misses you!
What happened to the plan of going along the coast all the way up to Changchun? I was under the impression that there are high speed train services running along the coast these days.
福建想念你!
你那个沿着海岸线一路去长春的计划怎么样了?我印象中现在已经有了沿着整个海岸线运行的高铁了。
Al F.
I really hope it was really all on Magnus to wear his best suit to eat food that might squirt, splash and otherwise make it''s presence known on people''s clothes. Hope he didn''t send you his dry cleaning bill after this video.
马格努斯是出于自愿穿着这身衣服去品尝那些汁水淋漓的美食吗?希望他不要在拍完这段视频后给你递上一份干洗账单。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
j.h
About that guys fingernails, in "ancient" China, it was a sign of wealth. Basically it means I don''t do anything, cuz I can. For all we know he could be richer than Magnus.
关于那个人(Peter)的指甲,在旧中国是富人的象征。基本上它是在告诉别人,我什么都不用干,因为我有钱。所以我们都明白,他的收入可能比马格努斯还高。
Wang Pan
wait a sec, this dude has been living in shanghai for 4 years, yet hasn`t tried shengjian?
等等,这位大哥在上海住了四年,居然还没吃过生煎包?
Max Yang
Try the 豆腐花 (toufu soup?) for breakfast.
It''s also got 开洋 dried shrimp in it, along with 紫菜 (seaweed, a kind of), soy sauce and a whole bunch of other fragrant and umami things in it.
I would die for a dip of 油条 fried dough in a cup of 豆腐花.
This is one thing I miss from Shanghai living in Sydney. I just haven''t found one single place in Sydney which does it right in terms of the authentic Shanghai style.
试试早餐来一碗豆腐花。
里面还可以加点“开洋”(虾米),再配上紫菜、酱油、和一大堆香气扑鼻和鲜味满满的调料。
一想到用豆腐花泡油条吃我就馋疯了!
住在悉尼,我整天心心念念的就是这个。在悉尼找不着一家店能作出真正的上海味道。
mansana
I think this gentleman is overdressed for this video
我觉得这位绅士在这样一段视频里穿得有点过于隆重了
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
norman niu
If you have been at a place for 4 years and haven’t even tried some local food I this this is not a good place for you to reside
如果你在一个地方住了4年却从未尝过当地的食物,我觉得这个地方可能不适合你居住
k:\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
omg i want peter to be my tour guide, confidant and wedding officiant lol he seems so cool!
老天,我想找peter当我的导游、知己和婚礼司仪。他太酷了!!
Blondie’s Mum
Oh my goodness! I miss Shanghai!
So funny that Magnus spoke about Mercado on the Bund as a favourite - we took you there on your 21st birthday!
老天,我想念上海!
马格努斯说他最喜欢的地方是外滩的 Mercado 餐厅,太有意思了——你21岁生日的时候我们带你去过那里!
(这位是博主的妈妈)
Seannied s
Here I go eating my rice and tofu while imagining that I''m eating what Amy''s eating.
我正在吃米饭和豆腐,假装它们是艾米正在品尝的美食。
Rikadomez
Magnus is the most viking name ever.
马格努斯这名字可太北欧(维京)了.