欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【龙腾网】法国对谷歌、Facebook等科技巨头征收数字税

2019-10-22 17:40 作者:龙腾洞观  | 我要投稿

正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:大司空 转载请注明出处

Tax will be based on revenues earned in France to prevent profit shifting to low-tax zones

税收将以法国的收入为基础,以防止利润转移到低税区。



France has adopted a pioneering tax on internet giants like Google, Amazon and Facebook despite threats from the U.S.

法国不顾来自美国的威胁,对谷歌、亚马逊和Facebook等互联网巨头采取了开创性的税收政策。

Just ahead of the vote Thursday, French economy minister Bruno Le Maire said allies needed to settle differences "without using threats."

就在周四投票之前,法国经济部长布鲁诺·勒梅尔表示,盟国需要“在不使用威胁的情况下”解决分歧。

The French Senate estimated that the tax could bring in 400 million ($588 million Cdn) this year and 650 million ($955 million) next year.

法国参议院估计,这项税收今年可带来4亿欧元(5.88亿加元)的收入,明年可带来6.5亿欧元(9.55亿加元)的收入。



Ahead of the vote, U.S. Trade Representative Robert Lighthizer expressed concern that the tax "unfairly targets American companies." Lighthizer's agency will investigate the tax under Section 301 of the Trade Act of 1974.

在投票之前,美国贸易代表罗伯特·莱特希泽表达了对这项税收"不公平地针对美国公司"的担忧。莱特希泽的机构将根据1974年《贸易法》第301条对该税进行调查。

Bob Atkinson, president of the Information Technology and Innovation Foundation, issued a statement welcoming Lighthizer's investigation. "Digital services taxes are an ill-disguised effort to target companies that are thought to be too powerful, too profitable and too American," Atkinson said.

信息技术和创新基金会主席鲍勃·阿特金森发表声明,欢迎莱特希泽的调查。"数字服务税是一种毫不掩饰的税收政策,目标是那些被认为过于强大、太过于盈利、过于美国化的公司,"阿特金森说。

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:大司空 转载请注明出处

The rest of the world needs to follow suit..

世界其他国家也需要这样做。 .

Starbucks barely even pays taxes in the UK. Do they pay taxes in Canada?

星巴克在英国几乎不纳税。他们在加拿大纳税吗?

US has a nerve crying foul with what they do to allies and scooping up retro taxes around the world!

美国还有勇气对他们对盟国的所作所为大发牢骚,他们在全世界范围内征收复利税!

Great, if you make money from a country, then pay towards the upkeep and costs of that country. There should be no free lunch.

很好,如果你从一个国家赚钱,然后支付该国的维护费用。天下没有免费的午餐。

I hope they start charging us. Then maybe we'd have more of a backbone and defend our privacy a little more. Now we can't complain as it's all free. Tax away!! Big taxes, lots of taxes! :)

我希望他们开始向我们收费。 这样也许我们会更有骨气,更多地保护我们的隐私。现在我们不能抱怨了,因为它们都是免费的。 交税吧!高额的税收,大量的税收!



Good! And you know you're doing the RIGHT thing, when the US doesn't agree.

很好!当美国不同意的时候,你就知道你在做正确的事情。

Next, we'll implement the same in Canada ... then I woke up

下一步,我们将在加拿大实施相同的方案… 然后我发现我在做梦

Time we followed suit. For far too long these companies have been making obscene profits and not paying their fair share.

我们是时候也这样做了。长久以来,这些公司一直在赚取可耻的利润,却没有公平地支付他们应得的份额。

Just about the wealthiest person on the planet is forced to pay taxes like everyone else - outrageous, eh.

这个星球上几乎最富有的人被迫像其他人一样纳税,这太离谱了,恩。

It's a start, at least. The GTO should set a global tax rate that countries can't undermine, to ensure we're not all racing to the bottom.

至少这是个开始。全球贸易组织应该制定一个各国不能破坏的全球税率,以确保我们不会全都陷入谷底。

Canadian governments should levy a substantial Tax upon all of the digital multinationals . It should be around 50% and not 3% as France has done . Protecting Canadians from their predatory practices and reasserting the Canadian legislative parliamentary authority thereby .

加拿大政府应该对所有的数字化跨国公司征收一笔可观的税收。应该是50%左右,而不是像法国那样的3%。保护加拿大人免受其掠夺性做法的伤害,从而重申加拿大议会的立法权威。

Then all those Google employees in Canada will then be out of work. How about you stop using those services

然后,所有谷歌在加拿大的员工都将失业。不如你停止使用这些服务。

50% to recompense their use and misuse of Canadian infrastructure . Canadian service providers will emerge should any of the US providers flee . The internet could then be classed and regulated as a public utility and run in the Public Interest . Low income households should get free internet in recognition of its necessity .

50%用于补偿对加拿大基础设施的使用和滥用。如果任何一家美国服务提供商逃离,加拿大服务提供商就会出现。互联网可以被归类为公共事业,并被管制,以确保其为了公共利益而运行。认识到免费上网的必要性,低收入家庭应该享受免费上网。



This is an interesting question. In general I believe taxes should be as low as possible. However these digital businesses do generate revenue and profit but never pay taxes. I believe I am in favor on this one.

这是一个有趣的问题。总的来说,我认为税收应该尽可能低。然而,这些数字业务确实产生了收入和利润,但从不纳税。我相信我赞成这一点。

You can bet that the liberals will implement this just as fast as they can IF we let them win the election. Yet ANOTHER reason to NOT vote liberal.

你可以打赌,如果我们让自由主义者赢得选举,他们会尽可能快地实施这一计划。又一个不投自由党票的理由。

Time for tech companies like Google and FB to pull offices out of France. They can use the savings from massive layoffs to pay the tax. It's a win win. Except for Google and FB employees in France. 

是时候让谷歌和FB这样的科技公司把办公室撤出法国了。他们可以用大规模裁员节省下来的钱来支付税款。这是双赢的局面,除了谷歌和facebook在法国的员工。

they are using Trump,s methodology so pretty tough for Trump to complain.

他们使用的是特朗普的方法,这让特朗普很难抱怨。



The sad part is that WE are the ones who pay the bill, not the companies.

可悲的是,我们才是买单的人,而不是公司。


【龙腾网】法国对谷歌、Facebook等科技巨头征收数字税的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律