Limbus Company-Zwei(二)协南部4科-格里高尔
아! 아이구, 고객님... 혹시 라이터 한 번만 빌려줄 수 있으시나?
啊!啊呀,客人 ...如果你有打火机的话能稍稍借我一会不?

자~ 고객님, 여기서 한 대만 태우고 가자고.
哎~这位客人,在这儿点个火抽支烟再过去也不迟呀。
곤란한 VIP: 네? 또요?
为难的VIP:恩?又来?
아유, 여기 지나가면 한동안 담배 태울 수 있는 곳이 없다니까? 고객님도 나중에 고마워할걸?
哎呦呦,客人瞧您说的错过这个村可就没那个地了过了可就有段时间没法吸烟了哦?客人说不定回头还会感谢我的哦?
곤란한 VIP: 음...
为难的VIP:嗯...
그, 불도 좀 빌려주고...
那,打火机也稍微借我点一下火呗...
아이는 웃음기 섞인 목소리로 고객을 향해 은근하게 손가락을 내밀었어.
孩子先是用掺夹着笑意的嗓音说着话,然后委婉的向顾客伸出了自己的手指。
译者:叔啊,不会是你的打火机坏了吧...
叔:大兄弟你看(笑)我打火机打不了火,麻烦借你的打火机用一下呗,就借一次,一次就好
멀찍이서 본다면 그들이 막역한 친구 사이라고 생각해도 전혀 이상하지 않을 정도였지.
外人在远处观望的话,他们之间的互动会被误认为是有着莫逆之交的老友倒也不觉得奇怪。
莫逆:没有抵触,感情融洽;交:交往,友谊。指非常要好的朋友。
出处:《庄子·大宗师》:“四人相视而笑,莫逆于心,遂相与为友。
彼此情投意合,非常相好。形容彼此间友谊深厚,无所违逆于心。相视而笑 : 双方互相看着,发出会心的微笑。形容二者情合意洽的情态。
古代有四个怪人,即子祀、子舆、子犁、子来四个人聚在一块谈论"无"的伟大和崇高,他们一致认为"无"就像人的头一样起着至关重要的作用。临别时,四人都认为大家能够通晓生死存亡浑为一体的道理,于是都会心地相视而笑,心心相契却不说话,相互交往而成为好朋友。
不久子舆生了病,子祀前去探望他。子舆出门去迎接时,腰弯背驼,五脏穴口朝上,下巴隐藏在肚脐之下,肩部高过头顶,弯曲的脊骨形如赘瘤朝天隆起,对着子祀说:"上天真是伟大啊,把我变成如此屈曲不伸的样子。"
子祀说:"你屈曲成这个样子一点也不讨厌不忧虑吗?"
子舆回答:"没有,我怎么会讨厌这副样子,如果把我的左臂变成公鸡,我便用来报晓;如果把我的右臂变成弹弓,我便用来打斑鸠吃。如果把我的臀部变化成为车轮,我便用来当骏马乘坐,难道还要更换别的车马吗,至于生命的获得,那是因为适时,生命的丧失,那是因为顺应。所以,我只要顺应自然就行了,怎么能去厌恶和忧虑现状呢?"
又过了一段时间,子来也害病了,而且将要死去。子犁前往探望,见其妻子儿女围在床前哭泣,便劝说:"哎呀, 你们不懂事,怎么可以惊扰子来由生而死的变化。"子犁靠着门门跟子来说话:"伟大啊,造物者又将把你变成什么?"
子来回答说:"大地把我的形体托载,用生存来劳苦我,用衰老来闲适我,用死亡来安息我。也因此可以把我的死亡看作是好事。天地是一个大熔炉,阴阳是一个伟大的铁匠。我正被天地铸造着,怎么能够表示出痛苦呢?"
子犁紧紧握着子来的手说:"我们的心相通,真是知心朋友!"就这样,子来安详熟睡似地离开人世,又好像惊喜地醒过来而回到人间。
四人的追求和想法有着出奇的一致,好像遇到了知己一样,相同的心意让他们成了好朋友。古人常说,一生能得一知已足矣。人这一生如果能够遇到一个非常要好,而且彼此能够心有灵犀的知己,这就已经足够了,即使是面对死亡,也不会有任何的遗憾和恐惧。只是,人们的一生当中究竟能否遇到知己呢,能遇到几个知己呢,茫茫人海中,要能够探听到对方心底的声音,而且还能彼此信赖,携手与共,这也应该算是人这一生中最困难的事情之一吧。所以,如果有幸能够和某个人结为莫逆之交,就请珍惜他吧。
츠바이가 고객을 경호하는 방식에는 여러 가지가 있지만 역시 가장 일반적인 형태를 꼽는다면 그건 아마 밀착 경호일 거야.
说到底Zwei保护顾客的方式也就屈指可数的那几种,当然啦在这扳着手指就可以数清楚的形式中最普通的恐怕也只有作为警卫贴身保护的方式了。
고객의 가장 가까운 위치에서 불쑥불쑥 나타나는 돌발 상황을 통제하는 것.
我们会在离客人不远的地方伪装起来然后跟着客人,如果途中有意外发生的话我们就会及时出现并管控局面从而达到保护客人安全的目的。
아이는 꽤 오랫동안 이 밀착 경호라는 임무를 전담으로 맡아오고 있었지.
孩子在接受了这个委托的很长时间里都在承担着作为警卫对客人进行贴身保护的职责。
진지한 경호원: 그만. VIP에 대한 접근이 과하게 가깝습니다.
严肃的警卫:停下。对于VIP来说你靠的太近了。
아유... 덩치 아저씨. 뭐가 그렇게 딱딱해? 이 일 처음 해봐?
哟...怎么着身材魁梧的大叔,芝麻绿豆点的小事也要弄得这么严肃吗?你是第一次干这个工作不?
진지한 경호원: 츠바이의 업무수행 방식은 모르지만, 우리 사무소는 이런 식의 행동을 용인하지 않습니다.
严肃的警卫:Zwei的工作方式我不清楚,我们事务所是不允许这种行为举止的。
严肃的警卫:Zwei要以什么样的方式来落实工作都无所谓,我们不会允许在事务所内出现这种行为。
거 참... 그렇게 다 티나게 굴면, 고객님이 '너희들이 습격할 거 다 알고 준비했으니까 덤벼봐!' 라고 말하고 다니는 거 같잖소?
真是 ...非要把事弄得人尽皆知,弄得就像客人自己屁颠屁颠跑出去说:“诸君我知道你们要来袭击我,我已经做好准备了放马过来吧!”你要把这屁大点儿事也捅出去?
아이는 짙은 연기를 내뱉으며 한숨 섞인 목소리로 말을 이었어.
孩子吐出的浓烟升起之后叹了一口气接着说道。
제일 좋은 건 '상황'이 벌어지지 않게 하는 거라니까. 힘 안 쓰고 돈도 벌고. 좋잖아? 응?
最好的事情就是没有任何'状况'发生'。然后我就算不用付出劳动就能得到报酬。这已经很好了吧?嗯?
곤란한 VIP: 그... 고용인 앞에서 그렇게 말하는 건 좀 그렇지 않나요?
为难的VIP:那个...在客人面前把不该说的话都给说了是不是有点过分了?
어? 아. 미안 미안. 하하.
唉?啊,抱歉,抱歉。呵呵。
고객이라고 불리는 사람은 내심 불안한 눈빛이었어.
被称为客人的人他的内心开始变得忐忑眼神也跟着变得不安起来。
곤란한 VIP: 사무소의 해걸사를 고용한 것으로도 불안해서, 비싼 돈을 주고 츠바이 협회의 4과 인물까지 고용했는데...
为难的VIP:因为之前在事务所雇佣的收尾人在任务途中牺牲了所以变得不安起来,为了安全着想于是乎花费重金雇用了从Zwei协会4科那的一个人才...
이렇게 치근덕대는 아저씨가 올 줄이야...
令我没想到的是他们派来了一个死皮赖脸纠缠着我的大叔...
아저씨라니, 말이 심하시네...
大叔,这话过分了啊...
곤란한 VIP: 츠바이 협회는 좀 더 완고하고, 원리 원칙에 강한 인물들이 있는 줄 알았는데요.
为难的VIP:我还以为Zwei协会给我派的那号人物会是一个更为保守更为遵循原则的人呢。
응? 그런가? 하긴... 코트가 좀 답답해 보이긴 해. 그렇지?
哦?是吗?说实在的...这大白天的穿着件外套确实会让觉得闷得慌。对吧?
译者:哦?是吗?答得是前者的问答,后面的则是另一回事。
곤란한 VIP: 그런 뜻이...
为难的VIP:那个意思是...(这里说的是衣服前面的问题)
뭐, 밖에서 어떻게 보이든 일만 잘하면 되는 것 아닌가? 그러니까...
啊,出门在外给人的外在表现并不重要,重要的是先做好手头的工作吧?所以...
이렇게, 말이야.
像这样,的话。
아이는 갑작스럽게 발을 들더니, 다른 사무소의 경호원을 발로 쭉 밀어 넘어뜨렸어.
孩子突然间将自己的脚挪了出去,用脚推了一下来自其他事务所的警卫他们也因脚下一滑被孩子撂倒在地。
곤란한 VIP: 어엇?!
为难的VIP:啊啊?!
아! 오해하면 안 돼, 고객님. 배신 같은 게 아니라...
啊!客人,不要误会。这么做并不是为了背叛您...
직후, 그 경호원이 있던 자리에는, 무수한 칼날이 꽂혀 들었어.
在不久的之后,就有数不胜数的刀刃刺向了那名警卫员刚才的位置。
살려준 거니까. 덩치 아저씨, 감사하게 생각하라고~
我把你的命给救了回来。记得回头感谢我哦,身材魁梧的大叔~
아이는 너스레와 함께 겉옷을 벗어 던지고선 고객의 앞에 나와 섰어.
孩子先是扯东扯西的说着话,然后将身上的外套脱了下来甩给了顾客从后面走了出来挡在了客人的面前。
그 위치를 향해 괴한의 칼날이 내려쳐지고 있었으니까 말이야.
那位置刚好面向着歹徒的刀口,歹徒也正好从那地方砍下去。
괴한의-怪汉-怪漢,罗马音【kaikann】假名【かいかん】歹徒,可疑的人
엇챠!
哈呀!
벗어던진 겉옷 아래에는 답답하다 말하던 그 츠바이의 남청빛 코트가.
那让人觉得堵得慌外套被脱去之后下方有一件深蓝色的大衣,那件大衣也正是Zwei的制服。
장갑 아래에 감추어져 있던 강철로 된 의수가 드러났지.
隐瞒在手套之下钢铁义肢也逐渐显露了出来。
아유, 많이도 끌고 왔네...
哎呦呦,刚刚那动静看来是真的吸引来了不少人呢...
칼날을 막아낸 츠바이헨더에서는 아이의 담배 끝에 붙은 불보다 밝은 섬광이 튀었어. 그대로 사람에게 그어졌다면, 두 동강을 내도 모자랄 정도의 힘이었지
歹徒的刀被孩子用Zwei的德国双手剑给挡了下来,刀刃边缘碰撞迸溅而出的火花比香烟的火光更加闪耀。歹徒这种力度的刀如果直接落到客人身上的话可就不是单单被劈成两截这么简单了。
하지만, 아이는 가뿐히 받아내.
然而,孩子却很轻松的接下了歹徒的攻击。
한 손으로도 충분히 버틸 수 있다는 듯, 아이는 왼팔로 피우던 담배를 집고서 담뱃재를 툭툭 털었지.
哪怕孩子只用一只手架着那把剑也同样能抵御歹徒的攻击,紧接着孩子左手捏着正在吸得烟弹了弹烟上的烟灰。
그리고 이렇게 말해.
然后,他这么说道。
자... 고객님? 이 담배, 다 태우기 전에 끝낼 테니까 안심하고 뒤에 계시라고.
哎... 客人?你大可放心这次的事情会在烟烧完之前结束,所以你就站在后边看着就好啦。
츠바이는 당신의 방패니까.
Zwei将会以身为盾,成为你最坚固的盾牌。


획득 대사-获得该人格时
아! 아이구, 고객님... 혹시 라이터 한 번만 빌려줄 수 있으시나?
啊!啊呀,客人 ...如果你有打火机的话能稍稍借我一会不?
아침 인사-早上与你问好时
어휴, 아침부터 바쁘시네... 너무 앞서가지 마. 경호원이랑 발 좀 맞추자고. 응?
哎哟,从早上就开始忙起来了...客人您这速度和队伍比起来领先太多了。把速度放慢点成不?你只要做到和我这个警卫的步调保持一致就可以了。
점심 인사-中午和你问好时
밥은 먹고 하자고... 고객님? 당 떨어지면 싸우기 힘들단 말이야...
客人...要不我们吃完饭再去工作吧?肚子空空血糖也会变低我也会使不上力气到时候再和别人打起架来我也会因此变得困难起来...
저녁 인사-晚上和你问好时
밤엔 불빛이 얼마 없으니까 조심조심 하자고... 여차하면 옆에 꼭 붙고. 알겠지?
客人小心,这里夜里的光线比较差时不时就会有意外发生...客人要是待会发生意外的话要第一时间靠过来贴紧我,好吗?
대화 1-对话1
설렁설렁이라니? 제일 좋은 경호가 티 안 나는 경호라는 거, 몰라? 알 만한 분이...
我老是漫不经心的没个护卫该有的样子?这就是客人您的不是了,最好的守卫就是让别人看出你是守卫,懂不?放心吧,在这一行里像我这样的人多了去了...
대화 2-对话2
아... 장갑? 훗, 처음부터 비장의 무기를 티내고 다니긴 좀 그렇잖아?
啊...手套吗?呼,一开始就把隐藏起来的秘密武器拿出去显摆会不会有点太那啥了?
대화 3-对话3
여기서 한 대 태우고 가자구. 이야~ 이번 고객님은 흡연자라서 편해, 그치? 담배 태울 시간도 있고 말이야.
在这儿点个火抽根烟再走吧。哎呀~这次的顾客就挺好的都是吸烟的人到时候借起打火机来就方便的多了是吧?最重要的还是能在工作中有时间空出来抽上一口。
동기화 후 대화 1-同步之后对话1
훗~ 자, 자. 뒤에 잘 숨어있으라고!
呼~来来来。记得在我背后躲好了!
동기화 후 대화 2-同步之后对话2
할 때는 한다니까~ 내가 실력도 없이 당신 옆에 붙어있었을까봐? 어중간한 사람이 4과에 붙어있겠냐고~ 응?
你想去做什么就去做什么吧~你是怕在你身旁的我没那个本事过协会的考核?你又不仔细想想那些模棱两可的人能被4科录取吗~嗯?
방치-闲置时
음흠~ 이렇게 기다리는 동안에는 맛있게 한 대... 아, 라이터가 안 켜졌었지...
咳咳~如果能在这期间能抽到期盼已久的烟的话...啊,打火机点不了火...
동기화 진행-进行同步时
자~ 나서볼 때구만? 당신의 방패가 되어드리지.
好~是要去干涉一些棘手的事情吗?放心去吧,我将成为你的盾牌替你抵挡危险。
인격 편성-将人格编排到队伍中
어어. 금방 가지.
哦哦,现在就来。
입장-加入战斗时
습... 천천히 가자니까~
唉...慢点儿走啊~
전투 중 인격 선택-在战斗队伍中选中该人格
어, 무슨 일이야?
哎,有什么事吗?
공격 시작-开始攻击时
내 뒤로!
到我身后来!
적 흐트러질 시 대사-敌人陷入混乱时
어이쿠, 그 정돈가?
哎哟呦,就这程度啊?
흐트러질 시 대사-自己陷入混乱时
윽...
呃...
적 처치-敌人被处理掉时
위협 요소 제거!
潜在的威胁因素处理完成!
아군 사망-己方队友阵亡时
하아... 미안하구만... 고객... 님.
哈啊...抱歉了...顾客...先生。
선택지 성공-判定成功时
어때, 맘에 드시나?
怎样,这个结果满意吗?
선택지 실패-判定失败时
에잉... 뭐, 잘 안 될 수도 있지.
嘿...也有什么都做不好的时候啦。
전투 승리-战斗胜利时
자, 계약 완수라고. 걱정할 필요 없었지?
好咧,工作按照合同上的完成了。没有要担心的了吧?
EX CLEAR 전투 승리-规定回合内结束战斗
최선의 방어는 역시 공격이지... 하, 전투 방패라고 들어봤어?
俗话说进攻是最好的防守(以攻为守 )...哈,那你见识过以守为攻的盾牌吗?
俗话说进攻是最好的防守...哈,那你见识过以攻为守的盾牌吗?
成语出处宋·陈亮《酌古论一·先主》:“以攻为守,以守为攻,此兵之变也
以:凭借;用。用主动进攻的战略作为积极防御的措施。以进攻作为防御的手段。
以守为攻:意思是用防御作为击破敌人的手段。
宋·秦观《边防策下》:“盖充国以先零穷寇,急与之角,则中国必有馈挽转输之劳,故罢骑留屯而图以期月,此则以守为攻者也。
전투 패배-战斗失败时
쓰읍... 임무 실패라... 쯧. 보수도 못 받고... 이참에 강제로 금연하게 생겼구만.
嘶...任务失败...啧。报酬又拿不到...协会那边肯定还会趁这个机会强迫我把烟给戒了的。