东京事变 绿酒 中日罗马音三版本
Kan pa i ni ppon no syu- kyo- wa kyo- de ma- hi to tsu
乾杯(かんぱい)日本(にっぽん)の衆(しゅう) 今日(きょう)は今日(きょう)でまあ一(ひと)つ
干杯吧 日本的大伙儿 又是一天平安度过
O i shi i ka do- ka wa sa te o ki da ka ku syu na ri wa i o tsu ka re san
美味(おい)しいかどうかはさておきだ 各種(かくしゅ)生業(なりわい) お疲(つか)れさん
这一天不管滋味儿如何暂且不论 总而言之 大家辛苦了
Chi i sa na ko ro e ga i ta syo- ra i no o to na wa
小(ちい)さな頃(ころ)描(えが)いた 将来(しょうらい)大人(おとな)は
幼时所描绘的未来蓝图 大人们总是挑出所有国家的优越性
Re kko ku no se- do no me bo shi ki men e ran de wa to ri i re sa i syu- ke- ta i wo ko sa e ta
列国(れっこく)の制度(せいど)のめぼしき面(めん)選(えら)んでは取(と)り入(い)れ 最終形態(さいしゅうけいたい)を拵(こさ)えた
将其作为各国的最终形态对待
Ki zu i ta ra chi ga tte ta ba ton ta cchi sun de
気付(きづ)いたら 違(ちが)っていたバトンタッチが済(す)んで
回过神来才发觉 手里已接过错误的接力棒
Ji bun ra wa hu yo- ga wa e se ki nin wo o u ta chi ba ni na tta
自分(じぶん)らは扶養側(ふようがわ)へ責任(せきにん)を負(お)う立場(たちば)になった
不知不觉间自己已站在养儿育女的监护人立场
Ji kan ga na i ka ne su ra na i
時間(じかん)がない金(かね)すらない
然而没钱没时间
Na i na i tsu ku shi to i u ma shi te do- shi te ko-
無(な)い無(な)い尽(つ)くしと言(い)う増(ま)してどうしてこう
一无所有
Shin shin syo- mo- shi ten da kke
心身(しんしん)消耗(しょうもう)してんだっけ
身心疲惫徒增烦恼
Kan pa i ni ppon no syu- shin ji te i ta i a ma ne ku
乾杯(かんぱい)日本(にっぽん)の衆(しゅう)信(しん)じていたい遍(あまね)く
干杯吧 日本的大伙儿 想尝试相信这世间的一切
Zen in zen nin de syo- gi nen na zo i da i te mo
全員善人(ぜんいんぜんにん)でしょう疑念(ぎねん)なぞ抱(いだ)いても
大伙都是善心人吧 对此即便怀有疑问
Ki mo wo tsu i chya na ran
肝(きも)を突(つ)いちゃならん
也得说中靶心一阵见血
O-Ki na hu an ha ran da syo- ta i ha ba ka ru
大(おお)きな不安(ふあん)孕(はら)んだ正体(しょうたい)憚(はばか)る
恐惧孕育巨大恐慌的实体
bo- man kan ni e tsu i te do ko ka ra
膨満感(ぼうまんかん)に噦(えつ)いてどこから
因胃部胀气而想要呕吐
En ge de ki yo- ka ma da ka i mo ku syo- ka hu ryo- da
嚥下(えんげ)できようか未(ま)だ皆目(かいもく)消化不良(しょうかふりょう)だ
在何处还能吞咽下那些不安情绪 现在仍是消化不良
Ki zu i ta ra yu ru shi te i ta O to shi me shi go jin to i ta i ke na o ko san ka ta wa
気付(きづ)いたら許(ゆる)していた お年(とし)召(め)した御仁(ごじん)と幼気(いたいけ)な御子(おこ)さん方(かた)は
回过神来才发觉 生活安逸的老人们和年幼的孩子们
Ha zu ka shi so- ni da ma tten da
恥(は)ずかしそうに黙(だま)ってんだ
都一脸惭愧地沉默不语
Pe ten no na i yo no na ka wo su gu ni tsu kun na ku chya so-ne ga wa ku ba
ぺてんのない世(よ)の中(なか)を直(す)ぐに作(つ)んなくちゃ そう願(ねが)わくば
祈祷重新创造一个童叟无欺的新世界
I sso o i mo wa ka i mo ta ben de a re
いっそ 老(お)いも 若(わか)いも 多弁(たべん)であれ
愿男女老少皆能说善辩
Ji yu- yo i i yo- ni sa ku syu sa re na i ya su ku u ra na i de
自由(じゆう)よいいように搾取(さくしゅ)されないで 安(やす)く売(う)らないで
不要任人榨取贱卖自己的自由权利
Si syu- ki sa ma wa ho ko ri ta ka ku a tte ta no mu yo
終始(ししゅう)貴様(きさま)は誇(ほこ)り高(たか)くあって頼(たの)むよ
恳请你要牢记专属自己的那份骄傲
Ji yu- yo fe i ku jya na i gan ra i no i mi wo mi se te
自由(じゆう)フェイクじゃない 元来(がんらい)の意味(いみ)を見(み)せて
自由并非雾里花水中月 勿忘自由原本的含义
Da ma ru ma ji ku sa ru ma ji tsu zu ke te i ta i ki sa ma wo zu tto
騙(だま)るまじ腐(くさ)るまじ追(お)い続(つづ)けていたい貴様(きさま)をずっと
不欺诈不腐朽 我愿追随你直到永久
Ha ta shi te mo e ra ba re za ru hu ku jyu- so- to
果(はた)たしても選(えら)ばれざる服従層(ふくじゅうそう)と
最终没被选上的平民阶层与不知何时
Shi ran ma ni e ra ba re si si ha i so- wo mu su bu so- ten
知(し)らん間(ま)に選(えら)ばれし支配層(しはいそう)を 結(むす)ぶ争点(そうてん)
莫名其妙被选上的管理层之间的矛盾纠纷
Ji yu- to i u na no to mi
自由(じゆう)という名(な)の富(とみ)
Ka i ta ta i te u ba i a u son gen
買(か)い叩(たた)いて奪(うば)い合(あ)う尊厳(そんげん)
那就是关乎以自由为名的财富的争夺和不正当买卖
Kan pa i ni ppon no syu- i tsu ka hon to- no a ji wo
乾杯(かんぱい)日本(にっぽん)の衆(しゅう) いつか本当(ほんとう)の味(あじ)を
干杯吧 日本的大伙儿 想品尝真正的甘醇美味 一醉方休的话
Si tte yo i ta i ka ra jyu ri tsu si yo-
知(し)って酔(よ)いたいから樹立(じゅりつ)しよう
那就开创拓新吧
Kan so na ma nin gen ni su ku i a ru si ga ta sya ka i
簡素(かんそ)な真人間(まにんげん)に救(すく)いある新型社会(しんがたしゃかい)
创建一个即使是躺平的人群亦能得到救赎的新型社会
Ji se da i ta da ma tto- ni i ki yo- to i i ha na te ru to ki
次世代(じせだい)へただ真(ま)っ当(とう)に生(い)きようと言(い)い放(はな)てる時(とき)
当我们对下一代说出让他们认真对待生活的时候
Tsu i ni i wa u
遂(つい)に祝(いわ)う
也为其庆祝吧
So no hi to ku chi zo a o a o to ji yu- ta ru ka o ri
その一口(ひとくち)ぞ青々(あおあお)と自由(じゆう)たる香(かおり)
斟上一杯青青的佳酿美酒 散发自由的芬芳醇香
Sa zo si mi i ru ko to da ro-
さぞ染(し)み入(い)る事(こと)だろう
Tsu ta u a se to na mi da ga mu ku wa re te ho shi i min na no syu-
伝(つた)う汗(あせ)と涙(なみだ)が 報(むく)われて欲(ほ)しい皆(みんな)の衆(しゅう)
以此甘露敬所有希望通过汗水和血泪能有所回报的芸芸众生
Ji yu- yo a i si te i ru
自由(じゆう)よ愛(あい)している
我仍深爱自由
mo- to- za kan na i de so ba ni da ki yo se te
もう遠去(とおざ)かんないで 傍(そば)に抱(だ)き寄(よ)せて
请勿远离我 请紧紧拥抱我
Si syu- ki sa ma wo ta tto bi ya ma tte mo to me ru ji yu-
終始(ししゅう)貴様(きさま)を尊(たっと)び敬(やま)って 求(もと)める 自由(じゆう)
自始至终敬重我们的自由
a-do- si ta tte i si ki se za ru wo e na i
鳴呼(ああ)どうしたって意識(いしき)せざるを得(え)ない
无论何时都请重视你的自由
No ga su ma ji na ku su ma ji Ai sa re te mi ta i ki sa ma ni ya tto
逃(のが)すまじ 失(な)くすまじ 愛(あい)されてみたい貴様(きさま)に やっと
最终我不会让你逃走 不会将你丢弃 最后你会想试着爱上我