【丹莫图书馆】 · 发条城使徒诗集
授权搬运自“丹莫图书馆”
“红山鸣禽”安萨斯·瓦伦莛的丹莫图书馆,优质内容库。致力于研究、转录、翻译、校对出现于《上古卷轴》系列中的书籍,撰写与奥比斯世界设定及背景知识相关的文章,始于2009年。哀伤之城的安萨斯馆长在此欢迎各方博学者莅临交流、斧正。


由崔弗拉讲师(Lector Trivura)跟进
为了加强年轻使徒的学术完整性,我们正在进行一项实验,试行“创造性思维”这一抽象概念。由于所有可计算的结果仍被证明是不确定的,该项目在六周的试验后被认定为失败。以下是这一创举产生的诗歌选集,以供日后分析之用。
* * *
《一首献给机械杂役(Factotum)的颂歌》
你那闪耀的黄铜身体
你运转的功能
所有这些都有一个完美的规则
你总很高兴地如是说
你打扫我们的街道,出售我们的商品
登记我们的生与死
你为我们做饭,管理我们的银行
所有这些功能都在你的脑子里!
但你是从何处被创造出来的
由我们无所不知的塞特神君?
为何我们不能进入那些房间?
他把它们锁起来然后忘记了吗?
但我等使徒知道那真理
因为沉默孕育出无畏的心灵
谜团是为解决而创造的
所以我将解开你的谜题!
* * *
《错误的数字》
我知道两周后
市价将会上涨
我知道该去哪里
找最可靠的补给
我脑子里全是数字。
但它们都错了
它们是价格、人员和销售额
我知道它们不属于这里
我应该想想那些数字
它们诉说着秩序和顺序
但它们拒绝久留
它们只会让我紧张!
我想成为一名使徒
让我的家人骄傲
但是这些数字都是错的
它们是我被给予的一切
* * *
《一张浸透床》
潮湿的床上放着发霉的床单
它们闻起来有一股霉菌和油的味道
我妹妹晚上咳嗽不停
我帮不了她,我没用
我一直都很没用
总有一天魔法会在我手中集聚
温暖,光明,充满希望
每天我都在研究机器
研究它们的齿轮和零件
我急切地学习它们的秘密
我终于被注意到了,我终于自由了
我进入了上面的世界
我学习,倾听,按照别人的吩咐去做
给我的新生活取个新名字
我要走我面前的这条路
耳语跟着我,但我不去听
现在我是我童年家乡的一个陌生人
我知道不回去很自私
但那张浸透的床上的记忆挥之不去
那没完没了的咳嗽我无法释怀
——————————————————————————————
Clockwork Apostle Poetry Collective
丹莫图书馆,安萨斯·瓦伦莛 译



《发条城使徒诗集》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b52afeae
丹莫图书馆————
https://anthus-valentine.lofter.com/