欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

译配 歌剧魅影二 终场

2020-03-29 03:41 作者:基顿的帽子  | 我要投稿

全剧都译配完了。


(海边,梅洁莉拉着夏瑞麟打算挑海。)

Please Miss Giry, I want to go back!

(求你了)梅阿姨,我想回去!

Miss Giry, I can’t swim!

I want my mother.

梅阿姨,我不会游泳!

我要找妈妈。

The sea is calm, the sea is grey,

It washes everything away.

灰色大海波澜不惊,

埋葬掉所有事情。

Please, you’re hurting me!

I can’t swim!

Don’t worry, it’s almost over.

Sink into the deep, blue and cool and kind.

Then drift off to sleep. Let the past unwind.

Leave the hurt behind.

Gustave!

Mother!

Let go of the boy, now!

哦!好疼!(我怕!我怕!)

我不会游泳!

别怕,快结束了。

沉入海水中,冰冷而刺骨,

忘了不愉快,永远沉睡吧。

伤心难忘记。

儿子!

妈妈!

松手!(你)给我松手!

(梅洁莉以瑞麟威胁。)

Not another step,

Not another word,

Always wondered how to make you watch,

Well watch me now!

I took a little trip to Coney Island,

I took a little trip because of you.

I did as mother said, and followed where you led.

And tried to do what little I could do.

不要再过来,

不要再靠近。

睁大眼睛清清楚楚

好好看看我!

我放下了一切来到这里,

只为能让你明白我的心。

无论你到哪里,我寸步也不离,

全心全意为你而付出。

But here’s the way it works on Coney Island,

They make you pay for every little crumb.

I gave what they would take,

I gave it for your sake.

Now look at me and see what I’ve become…

Bathing beauty on the beach,

Bathing beauty in her dressing room,

Bathing beauty in the dark,

On their laps, in their arms, in their beds.

Meg! My little Meg!

在这座城市中没有仁慈,

走投无路/被逼无奈只有同流合污。

我献出了一切,

全都是为了你,

一步一步(才)沦落到如今。

哪有什么女主角,

不过是别人的玩具,

任人凌辱/欺负/欺辱,谁在乎,

给别人当玩物,当妓女。

阿梅!我(可怜)的阿梅!

And who kept singing, desperate for your favor?

Who kept dancing, hoping you would save her?

Who kept dying? And this is all you gave her.

是谁用青春换来你的今天?

是谁日夜,盼着你的青睐?

竭尽所有,真心全被你践踏。

(梅洁莉欲拉着瑞麟跳海,魅影乞求。)

No, don’t do that, girl, please!

不要!我求求你,不要!

(梅洁莉放开瑞麟,瑞麟回到戴艺馨怀里,梅洁莉掏出手枪打算自尽。)

Now that I’ve got your attention at last,

Here’s the big finish and then you can go.

No! Meg, don’t!

你终于肯好好看我一次,

我们之间,只剩最后一面。

孩子,不要!

Give me the gun, Meg.

Give me the hurt and the pain, and the gun, Meg.

Give me the blame for not seeing the things that you’ve done, Meg.

Give me the gun, Meg.

Give me the chance to see you clear at last(See my clear at last).

千万别冲动。

别想不开,有话好好说。

我的错误,你不应该负责。

千万别冲动。

都怪我忽视了你的感受(忽视我的心)。

You feel ugly, you feel used.

You feel broken, you feel bruised.

Ah, but me, I can see all the Beauty underneath.

You’ve been robbed of love and pride.

Been ignored and cast aside.

Even so, I still know there is beauty underneath.

Diamonds never sparkle bright,

If they aren’t set just right.

Beauty sometimes goes unseen,

We can’t all be like Christine.

伤痕累累,有委屈,

心碎欲裂,受欺负,

可是我,看得到藏在深处的美丽。

付出了却没有回报,

沦落到这步田地,

可是我看得到你那善良/纯洁的内心。

别再忧伤别哭泣,

我从未忽视过你,

你一直在我心中,

除了艺馨就是你。

Christine, Christine, always Christine!

艺馨?艺馨/她!又是艺馨/她!

(梅洁莉情绪失控,开枪——走火或有意?存疑。)

(戴艺馨中枪——不过依然有力气唱歌。魅影大喊。)

Madame Giry, get help!

Quickly!

Meg!

姓李的!叫大夫/医生!

快去/去啊!

阿梅!

Father, where’s father?

Gustave… Your father…

Christine, no!

I know I promised, but you’re all he has now, he has to know the truth.

Christine, please.

Gustave, your father… Your real father… Is here.

No, no!

Look with your heart, and not with your eyes,

The heart understands, the heart never lies.

No!

Gustave, wait! Gustave! Please!

爸爸!爸爸你在哪儿!

瑞麟,你爸爸…

艺馨,别!

我知道,我发过誓。告诉他吧,他现在只剩下你了。

别,别。

儿子,你爸爸…你真正/亲生的爸爸…在这儿/就是他。

不!不/我不信/不可能!

闭上眼睛,倾听你的心。

用心去看,你自会明白,

不!

儿子!回来!回来!

(夏瑞麟尖叫着跑远,不肯相认。)

Once upon another time,

Our story had only begun.

I had a taste of joy, the most I ever knew.

Now there isn’t any time, and somehow our story is done.

And what about the boy, what am I to do?

往事一去不复返,

故事如今画上句号,

陪着你的时光,我终生永难忘。

人生风雨难预料,谁/哪知道你就要离开。

留下我和孩子/我一个人,我该怎么做/办?

Just love,

Just live,

Just give what you can give.

And take the love that you deserve.

Just love,

Just live,

I’ll give all that I have,

And take what little I deserve.

爱吧,

爱吧,

倾尽你的所有,

爱会抚慰你的伤痛。

爱吧,

爱吧,

我会全心付出,

让爱抚平/慰我的伤痛。

Come closer, I beg you.

Closer still.

Remember love never dies,

Kiss me one last time.

再让我,看看你,

再近点儿。

别哭啊/了,爱依然在。

好好地爱他。

NO!

不/艺馨!

(夏瑞麟携夏友茂上场,悼念死者。魅影站在海边,悲痛欲裂。)

(瑞麟来到魅影身旁。)

(魅影唱。)

Love never dies,

Love never falters.

Once it has spoken,

Love is yours.

Love never dies,

Love will continue.

不/艺馨!

爱依然在,

真心不会改。

相聚或分别,

不停息。

跨越死生,

真爱永流传!

(瑞麟摘下魅影的面具,摸了摸他残缺的脸,灯光渐暗,剧终。)


译配 歌剧魅影二 终场的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律