(中俄字幕)巴赫慕托娃名曲《歌曲让我们永远年轻》(В песнях ост...
2023-01-18 23:02 作者:绵绵小羊电子观察日记 | 我要投稿

Прощай,дорогая!
Горнистыпою.
Меняна пороге
Товарищиждут.
Забытыпечали,
Мостысожжены,
Клубятсядороги
Гражданскойвойны...
Припев:
Звёздыостанутся юными,
Песниостанутся юными,
Юнымизвонкими струнами
Впеснях останемся мы!
Свистоктепловоза…
Родная,прощай!
Зовётменя сердце
Вневиданный край.
Тамберкуты с ветром
Ведутразговор.
Целинныестепи,
Былинныйпростор.
Припев.
Япесня в полёте,
Любимая,верь!
Амурскуютайну
Язнаю теперь.
Насветер целует
Всухие уста.
Порельсовой стали
Пройдутпоезда!
Припев.
1975
歌曲让我们永远年轻
再见,亲爱的姑娘!
听集结号响。
队伍等我前往,
去奔赴战场。
忘记忧愁悲伤
和焚毁的桥梁,
战争的硝烟飞扬,
弥漫在路上...
副歌:
星辰啊永远是亮晶晶,
歌曲啊长留在记忆中,
那青春嘹亮的旋律啊
让我们永远年轻!
火车汽笛声响…
再见,好姑娘!
心灵向我呼唤,
去遥远边疆。
那里风和金雕
在唠着家常。
草原荒无人迹,
雄伟又宽广。
副歌
亲爱的,请相信,
我像歌飞翔!
我对阿穆尔奥秘
已了如指掌。
风亲吻我们那
干涩的双唇。
沿着绵延的钢轨
列车在前往!