【Deemo】vandarhythm歌词/罗马音/翻译
*翻译为Up个人的主观译文,会随时修改,欢迎指出不足
*转发收藏随意
*仅包括游戏中收录的部分,后期或许会补充
*就算是早期的,我也依旧看不懂Apo11o写的歌词(

Title:vandarhythm(破碎韵律)
Composer:Apo11o program ft.Ritsuka
Lyrics·Compose·Arrange:Apo11o program
Vocal:Ritsuka
chi kan sa re te ku hi to no gen so to ri no ko sa re ru mo u so u wo shi ta
置換されてく"意識"の元素 取り残される妄想をした
"意识"的元素被逐渐地置换 只能做着残留于此的妄想
ta da re ta ko no te wa ku ri ka e su da ke no kan jyo u
爛れたこの手は 繰り返すだけの感情
已溃烂的这双手 唯有不断重复的感情
ta yu ta ma u yu ki wa ko ni ka e su da ke no re i myo u
揺蕩舞う六花は 弧に孵すだけの黎命
飘荡飞舞的雪花 唯有返回轨迹的命运
sa ka na i ta ne
さかないたね
不发芽的种子
ni gi ru ko to no de ki na i te
にぎることのできないて
甚至也没有办法握在掌心
ka sa na ra na i ko e i ba syo wa do ko ni mo na i
かさならないこえ いばしょはどこにもない
声音终究无法重合 没有一处会成为我的居所
chi kan sa re te ku hi to no gen so to ri no ko sa re ru bo ku wo mi su te na i de
置換されてく"ヒト"の元素 取り残されるボクを見捨てないで
"人类"的元素被逐渐地置换 还请不要就这样抛弃残留于此的我
a i ma i na ku sa ri de i to wo hi i ta bo ku ni mo u ki mi wa mi e na i
曖昧な鎖で糸を引いたボクにもう君は見えない
以模糊的锁链来牵起琴弦的我已经再也看不到你
-終わり-

小知识:
1、推测vandarhythm曲名来源于vandalism(故意破坏)+rhythm(节奏;韵律)。
2、据Apo11o本人所说,曲绘上的花是丁香花。


emmmmm……算了他说是就是(